Shri Ganesh Atharvashirsha: 英語とサンスクリット語の歌詞、英語とヒンディー語の翻訳と意味

ガネーシャ神に捧げられた深遠な賛美歌であるシュリ ガネーシャ アタルヴァシルシャは、ヒンドゥー教の聖典の中で特別な位置を占めています。アタルヴァヴェーダの詩で構成されたこの聖典は、その精神的な深さと、障害を取り除くガネーシャ神の性質についての洞察によって崇拝されています。この包括的な記事では、シュリ ガネーシャ アタルヴァシルシャを詳しく調べ、サンスクリット語の元の詩、英語の翻訳、そしてこの時代を超えた賛美歌に埋め込まれた深遠な意味と重要性を探ります。

シュリ ガネーシュ アタルヴァシルシャ | ReSanatan.com

シュリGanesh Atharvashirsha : 英語の歌詞

シュリ・ガネーシャヤ・ナマ

॥ シャンティ パス ॥

オーム バドラム カルネビ シュリヌヤマ デヴァ

バドラム・パシェマクシャビリヤジャトラ・॥
スティライランガイ トゥシュトゥヴァムサスタヌビ

ヴィヤシェマ デヴァヒタム ヤダユー


オーム スワスティ ナ インドロ ブリッダシュラヴァ

スワスティ ナ プシャ ヴィシュワーヴェダ

スワスティ ナス タルクショ アリシュタネミ

スワスティ ノ ブリハスパティルダトゥ


オーム シャンティ シャンティ シャンティ



「アス シュリ ガナパティ アタルヴァシールシャ ストゥティ」

ウパニシャッド

オム ナマステ ガナパタイェ ।
トヴァメヴァ・プラチャクシャム・タットヴァマーシ

人生は素晴らしい

人生は素晴らしい

人生は素晴らしい

トヴァメヴァ サルヴァム ハルヴィダム ブラフマシ

トヴァム・サクシャダトマシ・ニティヤム


スワルーパ・タットヴァ

リタム・ヴァチミ
サティヤム・ヴァチミ
アヴァ トゥヴァム マム ।アヴァ・ヴァクタラム
エヴァ・シュロタラム
アヴァダタラム
アヴァ ダタラム アヴァヌチャナマヴァシシャム

エヴァ・パスシャタット
アヴァム・プラスタット
アヴォッタラタット
エヴァ・ダクシナタット
アヴァチョルドヴァタットアヴァダラタット
サルバト マム パヒ パヒ サマンタット


トヴァム・ヴァンマヤストヴァム・チンマヤ
トヴァム ヴァンマヤストヴァム ブラフママーヤ

トヴァム・サチダナンダ・ドヴィティヨシ
トヴァム・プラティアクシャム・ブラフマシ
トヴァム ギャンマヨ ヴィニャンマヨシ


サルヴァ・ジャガディダム・トヴァット・ジャヤテ
サルヴァ ジャガディダム トヴァッタスティシュタティ
サルヴァ・ジャガディダム・トヴァイ・ラヤメシャティ

サルヴァ ジャガディダム トヴァイ プラティエティ

トヴァム ブミラポナロニロ ナバ

トヴァム・チャトヴァリヴァクパダニ

トヴァム グナトラヤティタ トヴァム グナトラヤティタ
トヴァム・デハトラヤティタ トヴァム・カラトラヤティタ
トヴァム・ムラダーラ・スティトスィ・ニティヤム
トヴァム・シャクティ・トラヤトマカ
トヴァム・ヨギノ・ディヤヤンティ・ニティヤム
トヴァム・シャクティトラヤトマカ
トヴァム・ヨギノ・ディヤヤンティ・ニティヤム
トヴァム ブラフマー トヴァム ヴィシュヌストヴァム ルドラストヴァム インドラストヴァム アグニストヴァム
ヴァユストヴァム・スーリヤストヴァム・チャンドラマストヴァム・ブラフマフルブヴァム・スワロム


॥ガネーシャマントラ॥

ガナディム プルヴァムチャチャリヤ ヴァルナディム タダナンタラム
アヌスヴァラ・パラタラーアルデンデュラシタム
タレナ・リッダムエタッタヴァ マヌスヴァルパム
ガカラ プルヴァ ルパム アカロ マディヤルパム
アヌスヴァラシュチャンティヤ・ルパムビンドゥルッタラ・ルパム
ナダ サンダナムサムヒタ サンディ サイシャ ガネーシュ ヴィディヤ
ガナカ リシ ニクルドガヤトリ チャンダ।।ガナパティ デーヴァタ
オム・ガム・ガナパタイェ・ナマハ


ガネーシャ・ガヤトリ

エカダンタヤ ヴィドマヘヴァクラトゥンダヤ ディマヒ タンノ ダンティ プラチョダヤット


ガネーシュ・ループ

エカダント チャトゥルハスタム パラマンクシャダリナム
ラダム チャ ヴァラダム チャ ハステア ヴィブラナム ムシャカドヴァジャム
ラクタム ランボーダラム ショールパカルナカム ラクタヴァササム
ラクタ ガンダヌリプタンガム ラクタ プシュパイヒ スプジタム

バクタヌカンピン デヴァム ジャガトカラナム アチュタム
アヴィルブータム チャ スリシュチャダウ プラクリテ プルシャット パラム
エヴァム・ディヤティ・ヨー・ニティヤム・サ・ヨギ・ヨギナム・ヴァラー


アシュタ・ナマ・ガナパティ

ナモ ヴラタパタイエ ナモ ガナパタイエナモ プラタマパタイエ
ナマステストゥ ランボダラヤ エカダンタヤ ヴィグナナシン シヴァ スタヤ
シュリ ヴァラダムルタイ ナモナマ


ファラシュルティ

エタダタルヴァシルシャ ヨディテサ ブラフマブヤヤ カルパテ
サ サルヴァヴィグネール ナ バディヤテ サ サルヴァタ スカ メダテ।।

サヤマディヤノ ディヴァサクリタム パパム ナシャヤティ
プラタラディヤノ ラティクリタム パパム ナシャヤティ
サヤム・プラタ・プラユンジャノ・パポドバヴァティ
Sarvatradhiyano'pavighno Bhavati ।।
ダルマーサ カマモクシャム チャ ヴィダンティ

イダム・アタルヴァシルシャム・シシャヤン・デヤム

ヨー ヤディ モハド ダシャティ サ パピヤン バヴァティ
サハスラーヴァルタナト ヤム ヤム カママディテ タム タネナ サダイェット।।

Anena Ganapatimabhisinchati Sa Vagmi Bhavati।।
チャトゥルティヤム マナシュナン ジャパティ サ ヴィディヤヴァン バヴァティ
イティアルタ・ヴァキャムBrahmadhyavarannam Vidyat Na Vibheti Kadachaneti।।

ヨー ドゥルヴァンクライシュ ヤジャティ サ ヴァイシュラヴァノパモ バヴァティ
ヨー・ラジャイル・ヤジャティ・サ・ヤショヴァン・バヴァティサ・メダヴァン・バヴァティ
ヨ・モダカ・サハスレナ・ヤジャティ
サ ヴァンチタ ファラム アヴァプノティ
Yah Sajya Samidhvarbhayajati、サ サルヴァム ラブハテ、サ サルヴァム ラブハテ

アシュト ブラフマナーム サムヤクグラハイトヴァ スーリヤヴァルチャスヴィ バヴァティ
スーリヤ グリヘ マハナディヤム プラティムハサンニダウ ヴァ ジャパトヴァ シッダ マントロン バヴァティ

マハヴィグナット・プラムチヤテマハドシャット プラムチヤテマハパパト・プラムチヤテサ サルヴァ ヴィッド バヴァティ サ サルヴァヴィッド バヴァティヤ・エヴァム・ヴェーダ・イチュパニシャッド

オーム バドラム カルネビ シュリヌヤマ デーヴァ
バドラム・パシェマクシャビリヤジャトラ
スティライランガイ トゥシュトゥヴァムサスタヌビハ
ヴィャシェマ・デヴァヒタム・ヤダユ
オーム スワスティ ナ インドロ ブリッダシュラヴァ
スワスティ ナ プシャ ヴィシュヴァヴェーダ
スワスティ ナス タルクショー アリシュタネミハ
スワスティ ノ ブリハスパティルダートゥ।।
オーム シャンティ シャンティ シャンティ

॥イティ シュリ ガナパティヤタルヴァシルシャム サマプタム ॥

Shri Ganesh Atharvashirsha : サンスクリット語の歌詞

 
श्री गणेशाय नम:।।
 ॥ शान्ति पाठ ॥
भद्रं कर्णेभि शृणुयाम देवा:।
意味: ।।
名前:::।
व्यशेम देवहितं ु:।।

名前:
意味: 意味: 意味:
意味: 意味:
स्वसति नो बृहस्पतिर्दधातु।।

ॐ शांति:। शांति:।। शांति:।।।


।। अथ श्री गणपति अथर्वशीर्ष स्तुति ।।
 उपनिषत्॥
ॐ नमस्ते गणपतये।
त्वमेव प्रत्यक्षंतत्त्वमसि।।
त्वमेव केवलं कर्त्ताऽसि।
त्वमेव केवलं धर्तासि ।।
त्वमेव केवलं हर्ताऽसि।
ログイン して翻訳を追加する
त्वं साक्षादत्मासि नित्यम्।
 ॥ स्वरूप तत्त्व ॥
ऋतं वच्मि।। सत्यं वच्मि।।
अव त्वं मां।। अव वक्तारं।।
अवश्रोतारं। अवदातारं।।
अव धातारम अवानूचानमवशिष्यं।।
अव पश्चातात्।। अवं पुरस्तात्।।
अवोत्तरातात्।। अव दक्षिणात्तात्।।
अवचोर्ध्वात्तात्।। अवाधरात्तात्।।
ログイン して翻訳を追加する

त्वं वाङग्मयचस्त्वं चिन्मय।
意味: 意味:
तच्चिदानंदा द्वितियोऽसि।
त्वं प्रत्यक्षं ब्रह्मासि।
त्वं ज्ञानमयो विज्ञानमयोऽसि।।

सर्व जगदि‍दं त्वत्तो जायते।
सर्व जगदिदं त्वत्तस्तिष्ठति।
सर्व जगदिदं त्वयि लयमेष्यति।।
सर्व जगदिदं त्वयि प्रत्येति।।
意味: 意味:
त्वं चत्वारिवाक्पदानी।।

意味: 意味: 意味:
意味: 意味: 意味:
त्वं मूलाधार स्थितोऽसि नित्यं।
意味: त्रयात्मक
त्वां योगिनो ध्यायंति नित्यम्।
意味: ।।
त्वां योगिनो ध्यायंति नित्यम्।
तिष्णुस्त्वं重要な意味
重要な意味意味: स्वरोम्।।
 ॥ गणेश मंत्र ॥
重要な意味を持つ言葉
意味: 意味: अर्धेन्दुलसितं।।
तारेण ऋद्धं।। एतत्तव मनुस्वरूपं।।
意味: पूर्व रूपं अकारो मध्यरूपं।
अनुस्वारश्चान्त्य रूपं।। बिन्दुरूत्तर रूपं।।
意味: संधानं।।意味: सैषा गणेश विद्या।।
意味: 意味: 意味: ग‍णपति देवता।।
ॐ गं गणपतये नम:।।


॥ गणेश गायत्री ॥
एकदंताय विद्महे।ログインしてください。
 ॥ गणेश रूप ॥
重要な意味を持つ言葉
ログイン して翻訳を追加する
ログイン して翻訳を追加する
ログイン して翻訳を追加するसुपूजितम्।।

ログインしてください。
意味: पुरुषात्परम।।
名前: 名前: 名前:
 ॥ अष्ट नाम गणपति ॥
नमो व्रातपतये नमो गणपतये।।意味: प्रथमपत्तये ।।
ログイン して翻訳を追加するशिव सुताय।
意味: वरदमूर्तये


 ॥ फलश्रुति ॥
एतदथर्वशीर्ष योऽधीते।। स: ब्रह्मभूयाय कल्पते।।
意味: सर्नैर्न बाध्यतेस मेधते।।

सायमधीयानो दिवसकृतं पापं नाशयति।।
ログイン して翻訳を追加する
意味: प्रयुंजानो पापोद्‍भवति।
सर्वत्राधीयानोऽपविघ्नो भवति।।
धर्मार्थ काममोक्षं च विदंति।।

इदमथर्वशीर्षम शिष्यायन देयम।।
यो यदि मोहाददास्यति स पापीयान भवति।।
ログイン して翻訳を追加するसाधयेत।।

अनेन गणपतिमभिषिं‍चति स वाग्मी भ‍वति।।
ログイン して翻訳を追加するभवति।।
इत्यर्थर्वणवाक्यं।। बिद्यात्न विभेती कदाचनेति।।

重要な問題は、
यो लाजैर्यजति स यशोवान भवति।। स: मेधावान भवति।।
यो मोदक सहस्त्रैण यजति।
स वांञ्छित फलम् वाप्नोति।।
य: समिभ्दर्भयजति, सर्वं लभते ससर्वं लभते।।

अष्टो ब्राह्मणानां सम्यग्राहयित्वा सूर्यवर्चस्वी भवति।।
ログイン して翻訳を追加するログイン して翻訳を追加する

महाविघ्नात्प्रमुच्यते।। महादोषात्प्रमुच्यते।।ログインしてください。 सर्वविद्भवति। य एवं वेद इत्युपनिषद।।



भद्रं कर्णेभि शृणुयाम देवा:।
意味: ।।
名前:::।
व्यशेम देवहितं ु:।।
名前:
意味: 意味: 意味:
意味: 意味:
स्वसति नो बृहस्पतिर्दधातु।।
ॐ शांति:। शांति:।। शांति:।।।
 ॥ इति श्रीगणपत्यथर्वशीर्षं समाप्तम् ॥
 

シュリGanesh Atharvashirsha : 英語の発音、英語とヒンディー語での意味

オーム バドラム カルネビ シュリヌヤマ デヴァ |バドラム パシェマクシャビリヤジャトラ ||スティライランガイ トゥシュトゥヴァームサスタヌービ |ヴィヤシェマ デヴァヒタム ヤド アユー ||

英語での意味

  • Om Bhadram Karnebhih Shrinuyama Devah : 「神々よ、縁起の良いことを私たちの耳で聞きましょう。」
  • Bhadram Pashyemakshabhiryajatraah : 「崇拝に値するあなた方よ、私たちが縁起の良いものをこの目で見ることができますように。」
  • Sthirairangais Tushtuvaamsastanubhih : 「安定した手足と体で、あなたを讃え、神々によって与えられた寿命を楽しみましょう。」
  • Vyashema Devahitam Yad Ayuh : 「神々に喜ばれる行為をしながら、神々が与えてくださった人生を満喫しましょう。」

ヒンディー語での意味

  • ॐ भद्रं कर्णेभि शृणुयाम देवा: "हे देवताओं, हम 「ありがとうございます。」
  • 意味: "हे पूजनीय, हम 「ありがとうございます。」
  • 意味:: 「意味」 अंगों और शरीर के साथ, हम आपकी प्रशंसा करें और देवताओं द्वारा निर्धारितありがとうございます。」
  • व्यशेम देवहितं यदायु: "हम देवताओं द्वारा निर्धारित आयु का आनंद लें、देवताओं को प्रसन्न करने वाले कर्म करतेヒンディー語"

このシュロカは、すべての人の縁起、保護、幸福に対する普遍的な願望を凝縮し、健康、幸福、精神的成長に満ちた人生のために神の恩寵を求めています。

オーム スワスティ ナ インドロ ブリッダシュラバ |スワスティ ナー プーシャ ヴィシュワーヴァダ ||スワスティ ナス タルクショー アリシュタ ネミ |スワスティ ノ ブリハスパティル ダダトゥ ||

英語での意味

  • オーム・スワスティ・ナ・インドロ・ヴリダシュラヴァ:「偉大な名声のインドラが私たちに幸福を与えてくださいますように。」
  • スワスティ・ナ・プーシャ・ヴィシュワヴェダ:「すべての世界を知るプーシャンが私たちに幸福を与えてくれますように。」
  • スワスティ・ナス・タルクショ・アリシュタ・ネーミ:「無傷の車輪を備えたタルクシャ(ガルーダ)が、我々に幸福を与えてくださいますように。」
  • スワスティ・ノ・ブリハスパティル・ダダトゥ:「ブリハスパティが私たちに幸福を与えてくれますように。」

ヒンディー語での意味

  • 意味: : " 「ありがとうございます。」
  • 意味: 意味: : 「意味」 「ありがとうございます。」
  • 名前: : : 「अक्षत चक्र वाले तार्क्ष्य (गरुड़) हमें」 「」
  • स्वससि नो बृहस्पतिर्दधातु: : "बृहस्पति हमें 「」

このシュローカは、神々から幸福と繁栄の祝福を求める強力な祈願です。ヴェーダの祈りの真髄を体現しており、宇宙と自然の力のさまざまな側面を表す神々からの普遍的な吉兆と保護を目指しています。詠唱者とその周囲の福祉。

オム ナマステ ガナパティ |トヴァメヴァ・プラチャクシャム・タットヴァマシ ||トヴァメワ・ケバラム・カルッタシ |トヴァメワ ケバラム ダルタシ ||トヴァメワ・ケバラム・ハルタシ |トヴァメヴァ サルヴァム ハルビダム ブラフマシ ||トヴァム・サクシャダトマシ・ニティヤム |

英語での意味

  • オーム・ナマステ・ガナパティエ:「ああ、ガネーシャ神よ、あなたに挨拶します。」
  • トヴァメヴァ・プラチャクシャム・タットヴァマーシ:「あなただけが究極の現実を直接体現しているのです。」
  • Tvameva Kevalam Kartta'si : 「あなただけが唯一の創造者です。」
  • トヴァメヴァ・ケバラム・ダルタシ:「あなただけが唯一の持続者です。」
  • トヴァメワ・ケバラム・ハルタシ:「あなただけが唯一のデストロイヤーです。」
  • Tvameva Sarvam Khalvidam Brahmasi : 「あなたはまさにすべてであり、このすべてはブラフマンです。」
  • トヴァム・サクシャダトマシ・ニティヤム:「あなたは永遠の自己そのものです。」

ヒンディー語での意味

  • ॐ नमस्ते गणपतये : "आपको नमस्कार हे गणेश जी।"
  • 意味: "" の意味अंतिमसत्य हैं।"
  • त्वमेव केवलं कर्त्ताऽसि : "" सृजनहार हैं।"
  • त्वमेव केवलं धर्तासि : "आप ही एकमात्र पालनहार हैं।」
  • त्वमेव केवलं हर्ताऽसि : "आप ही एकमात्र संहारक हैं।」
  • त्वमेव सरल्विदं ब्रह्मासि : " 、、、、、、、、"
  • त्वं साक्षादत्मासिनित्यम् : " 「」

この詩節は、ガネーシャ神の遍在性と全能性への信仰と認識の真髄を凝縮したもので、ガネーシャ神を宇宙に遍在する究極の現実と永遠の自己として認めています。これは、神の本質と自己は同一であるという、ヴェーダーンタ哲学の中心概念である深い精神的理解を反映しています。

リタム・ヴァチミ ||サティヤム・ヴァチミ ||アヴァ トゥヴァム マム ||エヴァ・ヴァクタラム ||アヴァ シュロタラム アヴァダタラム ||アヴァ・ダタラム・アヴァヌチャナマヴァシシャム ||エヴァ・パシャタット ||アヴァム・プラスタット ||アヴォッタラタット ||エヴァ・ダクシナタット ||アヴァチョルドヴァタット ||アヴァダラタット ||サルバト マム パヒパヒ サマンタット ||

英語での意味

  • リタム・ヴァチミ:「私は宇宙の秩序を語る。」
  • サティヤム・ヴァチミ:「私は真実を語っています。」
  • アヴァ・トヴァム・マム:「私を守って。」
  • Ava Vaktaram : 「発言者を守れ。」
  • アヴァ・シュロタラム アヴァダタラム:「聞く者と解説する者を守りなさい。」
  • Ava Dhataram Avanuchanamavashishyam : 「支援者、教師、学習者を守る。」
  • Ava Paschatat : 「後ろから守る。」
  • アヴァム・プラスタット:「正面から守る。」
  • アヴォッタラタット:「北から守れ。」
  • アヴァ・ダクシナタット:「南から守れ。」
  • Avachordhvatat : 「上から守る」
  • アヴァダラタット:「下から守ってください。」
  • サルバト・マム・パヒパヒ・サマンタット:「四方八方から平等に私を守ってください。」

ヒンディー語での意味

  • 意味: 「मैं ऋत (ब्रह्मांडीय व्यवस्था)」 बोलता हूँ।"
  • 意味: ""
  • अव त्वं मां : "" を"
  • 意味: "" を"
  • अवश्रोतारं अवदातारं : "श्रोताऔर व्याख्याता कीरक्षा"
  • 意味: "意味、意味、意味「」
  • 意味: "私は、"
  • 意味: "" を"
  • 意味: "" を"
  • 意味: "" を"
  • 意味: "" を"
  • 意味: "私は、"
  • सर्वतो माँ पाहि-पाहि समंतात : "सभी दिशाओं से 「ありがとうございます。」

この祈りは、普遍的な保護と真実と正義の表現を求める嘆願です。人生のあらゆる側面とあらゆる方向からの神からの安全、導き、支援への深い切望を反映しており、神の保護と神の祝福の包括的なカバーを象徴しています。ヴェーダの伝統において真実を語り、守ることの重要性。

トヴァム・ヴァンマヤストヴァム・チンマヤ |トヴァム ヴァンマヤストヴァム ブラフママーヤ ||トヴァム・サッキダナンダ・ドヴィティヨシ |トヴァム・プラティヤクシャム・ブラフマシ |トヴァム ギャンマヨ ヴィギャンマヨシ ||

英語での意味

  • Tvam Vangmayastvam Chinmaya : 「あなたは言葉で構成され、あなたは意識です。」
  • Tvam Vangmayastvam Brahmamayah : 「あなたは言葉で構成され、ブラフマンによって浸透されています。」
  • Tvam Sacchidananda Dvitiyo'si :「あなたは、存在、意識、至福の第二のものです。」
  • トヴァム・プラティヤクシャム・ブラフマシ:「あなたはブラフマンの直接の経験です。」
  • Tvam Gyanmayo Vigyanmayo'si : 「あなたは知識と最高の科学で構成されています。」

ヒンディー語での意味

  • 意味: "" 意味 " 「ありがとうございます。」
  • त्वं वाङग्मयचस्त्वं ब्रह्ममयः : "से 「ありがとうございます。」
  • 意味: "私は、 「ありがとうございます。」
  • त्वं प्रत्यक्षं ब्रह्मासि : " ब्रह्महो।"
  • त्वं ज्ञानमयो विज्ञानमयोऽसि : "तुम ज्ञानऔरありがとうございます。」

この詩は、神の本質を究極の現実であるブラフマンとして要約しています。ブラフマンは、すべての存在、意識、至福の源です。これは、個人の自己と宇宙の自己が一体である宇宙の非二元性を強調しています。そして同じです。この理解を通して、探求者の意識を高め、神との本来の一体性を実現することを目指しています。

サルヴァ・ジャガディダム・トヴァット・ジャヤテ |サルヴァ・ジャガディダム・トヴァッタスティシュタティ |サルヴァ・ジャガディダム・トヴァイ・ラヤメシャティ ||サルヴァ・ジャガディダム・トヴァイ・プラティエティ ||トヴァム・ブーミラポナロニロ・ナバ: ||トヴァム・チャトヴァリ・ヴァク・パダニ ||

英語での意味

  • サルヴァ・ジャガディダム・トヴァット・ジャヤテ:「この宇宙はすべてあなたから生まれたのです。」
  • Sarva Jagadidam Tvattastishthati : 「この宇宙のすべてはあなたの中で支えられています。」
  • サルヴァ・ジャガディダム・トヴァイ・ラヤメシャティ:「この宇宙すべてがあなたの中に溶け込むでしょう。」
  • サルヴァ・ジャガディダム・トヴァイ・プラティエティ:「この宇宙すべては最終的にはあなたに溶け込みます。」
  • トヴァム・ブーミラポナロニロ・ナバ: : 「あなたは地、水、火、空気、そしてエーテルです。」
  • Tvam Chatvari Vak Padani : 「あなたはスピーチの 4 つのレベルです。」

ヒンディー語での意味

  • सर्व जगदि‍दं त्वत्तो जायते : "सारा जगत आपसे ही उत्पन्नहोता"
  • सर्व जगदिदं त्वत्तस्तिष्ठति : " में ही टिकाहै।"
  • सर्व जगदिदं त्वयि लयमेष्यति : " 「ありがとうございます。」
  • 意味: "" 意味「ありがとうございます。」
  • 意味: : "意味、意味、 、、、 、 、 、 、 、 、 、 "
  • 意味: "" を意味します。 स्तर हैं।"

ヴェーダやその他の古代の聖典からのこの詩は、宇宙全体の究極の源、維持者、破壊者、そして最終的な安息の地としての神の本質を捉えています。宇宙を神の顕現として描写し、すべてが神の表現として見られる存在の非二元性を強調しています。神が5つの要素(土、水、火、空気、エーテル)であり、言語の4つのレベルであるという言及は、創造のあらゆる側面における神の遍在的で多面的な性質を説明しています。

トゥヴァム グナトラヤアティタ トゥヴァム アヴァスタトラヤアティタ |トヴァム・デハトラヤアティタ トヴァム・カーラトラヤアティタ |トヴァム・ムーラダーラ・スティトシ・ニティヤム |トヴァム・シャクティ・トラヤトマカ ||トゥヴァム・ヨギノ・ディヤヤンティ・ニティヤム |トヴァム ブラフマー トヴァム ヴィシュヌストヴァム ルドラストヴァム インドラストヴァム アグニストヴァム |ヴァユストヴァム スーリヤストヴァム チャンドラマストヴァム ブラフマフルブヴァスワロム ||

英語での意味

  • Tvam Gunatrayaatitah : 「あなたは 3 つのグナ (自然の性質: サットヴァ、ラジャス、タマス) を超えています。」
  • Tvam Avasthatrayaatitah : 「あなたは意識の 3 つの状態 (覚醒、夢、深い眠り) を超えています。」
  • Tvam Dehatrayaatitah : 「あなたは三つの身体(物質的、微細的、因果的)を超えています。」
  • トヴァム・カーラトラヤアティタ:「あなたは 3 つの期間(過去、現在、未来)を超えています。」
  • トヴァム・ムーラダーラ・スティートのシ・ニティヤム:「あなたは永遠にムーラーダーラ(ルート・チャクラ)に座っています。」
  • Tvam Shakti Trayatmakah : 「あなたは 3 つの力を体現しています。」
  • トヴァム・ヨギノ・ディヤヤンティ・ニティヤム:「ヨギはいつもあなたについて瞑想します。」
  • トヴァム ブラフマー トヴァム ヴィシュヌストヴァム ルドラストヴァム インドラストヴァム アグニストヴァム ヴァユストヴァム スーリヤストヴァム チャンドラマストヴァム ブラフマフルブヴァム スワロム: 「あなたはブラフマー、ヴィシュヌ、ルドラ、インドラ、火、空気、太陽、月、そして 3 つの世界 (地球、大気、天) の本質です。」

ヒンディー語での意味

  • त्वं गुणयत्रयातीतः : "तुम तीनों गुणों (प्रकृति के सत्त्व、रजस、तमस) से परे हो।"
  • त्वं अवस्थात्रयातीतः : "तुम तीनों चेतना की 「」
  • त्वं देहत्रयातीतः : "तुम तीनों शरीरों (स्थूल, 、、、) 、"
  • 意味: "तुम तीनों काल (भूत, वर्तमान、भविष्य) से परे हो।"
  • त्वं मूलाधार स्थितोऽसि नित्यं : " 「ありがとうございます。」
  • त्वं शक्ति त्रयात्मकः : "तुम तीन शक्तियों का स्वरूप हो।"
  • त्वां योगिनो ध्यायंतिनित्यम् : " 「ありがとうございます。」
  • तिष्णुस्त्वं重要な意味を持つ言葉重要な意味意味: 意味: "意味、意味、意味, 意味, 意味, 意味, 意味, 意味, 意味, 意味, 意味, 意味हो、सूर्य हो、चंद्रमा हो और 「」

この詩節は、物質的存在と時間の限界を超えた神の超越性を雄弁に表現し、すべての創造の核心における神の永遠の存在と、宇宙を支配する基本的な要素と神としての神の顕現を強調しています。それは、すべての形態と現象を超えた究極の現実としての神についての瞑想を促します。

ガナディム プルヴァムチャチャリヤ ヴァルナディム タダナンタラム ||アヌスヴァラ・パラタラ ||アルヘンデュラシタム ||タレナ・ラッダム ||エタット タヴァ マヌスヴァルパム ||ガカラ プルヴァ ルパム アカロ マディヤルパム ||アヌスヴァラシュチャンティヤ・ルパム ||ビンドゥルッタラ ルパム ||ナダ サンダナム ||サムヒタ サンディ サイシャ ガネーシャ ヴィディヤ ||ガナカ リシ ニクルドガヤトリ チャンダ ||ガナパティ デーヴァタ ||オム ガム ガナパティエ ナマ ||

英語での意味

  • Ganadim Purvamuchcharya Varnadim Tadanantaram : 「まず「Gana」の音を発し、その後「Varna」の音を発します。」
  • アヌスヴァラ・パラタラー:「『アヌスヴァラ』(鼻音)は至高である。」
  • アルデンドゥラシタム:「半月(サンスクリット語の音声学で鼻音を表すシンボル)で飾られています。」
  • タレナ・ラダム:「『タラ』(『タ』の音)が充実しています。」
  • Etat Tava Manusvarupam : 「これは音で表されたあなた (ガネーシャ) の姿です。」
  • Gakarah Purva Rupam Akaro Madhyarupam : 「『Ga』の音が頭語で、『A』の音が中間語です。」
  • アヌスヴァラシュチャンティア・ルパム:「『アヌスヴァラ』があなたの最終形態です。」
  • ビンドゥルッタラ・ルパム:「『ビンドゥ』(点)はあなたの最高の形です。」
  • ナダ・サンダナム:「音は結合です。」
  • サムヒタ サンディ サイシャ ガネーシャ ヴィディヤ: 「この音の組み合わせがガネーシャ ヴィディヤ (ガネーシャの知恵) です。」
  • ガナカ・リシ・ニクルドガヤトリ・チャンダ:「聖ガナカは先見者、ニクルド・ガヤトリは計量者です。」
  • ガナパティ デーヴァタ: 「ガナパティは神です。」
  • Om Gam Ganapataye Namah : 「『Gam』という音節でガネーシャ神に挨拶します。」

ヒンディー語での意味

  • 意味: 「「」「」「」「」「」「」「」 「」
  • 意味: 意味: : "意味 (意味) श्रेष्ठ।"
  • अर्धेन्दुलसितं : "" (英語) (英語) प्रतीक)।」
  • तारेण ऋद्धं : "'तार' ध्वनि से समृद्ध।"
  • 意味: "यह आपका (गणेश का)" ध्वनि 「ありがとうございます。」
  • 意味: 「'ग' 」 "
  • 意味: "意味を理解するस्वरूप है।"
  • बिन्दुरूत्तर रूपं : "「'बिंदु' 」 स्वरूप है।"
  • 意味: 「意味
  • 意味: 「意味」 「」
  • 意味: 意味: 「意味、 「ありがとうございます。」
  • 意味 : "私は、"
  • ॐ गं गणपतये नम: : "'गं' बीज मंत्र के साथ गणपति को नमस्कारहै।"

この詩節は、サンスクリット語の音声学の象徴的な言語を使用して、ガネーシャ神のすべてを包含し、遍在する神聖な本質を表現し、ガネーシャ神の本質に対する神秘的かつ哲学的な洞察を提供します。

エカダンタヤ ヴィドマヘ |ヴァクラトゥンダヤ ディマヒ |タンノ ダンティ プラチョダヤット ||

英語での意味

  • エカダンタヤ・ヴィドマヘ:「私たちは一本の牙を持つ者(ガネーシャ神)について瞑想します。」
  • ヴァクラトゥンダヤ ディマヒ:「私たちは湾曲した幹(ガネーシャ神)を熟考します。」
  • タンノ・ダンティ・プラチョダヤット:「あの牙のある者が私たちにインスピレーションと啓蒙を与えてくれますように。」

ヒンディー語での意味

  • एकदंताय विद्महे : "हम एक दंत वाले (भगवान गणेश)ありがとうございます。」
  • वक्रतुण्डाय धीमहि : "हम वक्र तुंड वाले (भगवान) (गणेश) का चिंतन करते हैं।"
  • तन्नोदंती प्रचोद्यात : "वह दंत वाले हमें" 「ありがとうございます。」

ガナパティ ガヤトリ マントラは、ガネーシャ神への精神的な訴えを凝縮したもので、ガネーシャ神のユニークな特徴である一本の牙と曲がった鼻を、障害を取り除き、信者を知恵と明晰さの道に導く特別な力の象徴と認識しています。これは、多くの信者が新たな始まり、知恵、課題の成功の祝福を求めるために使用する詠唱です。

エカダント チャトゥルハスタム パラマンクシャダリナム ||ラダム チャ ヴァラダム チャ ハステア ヴィブラナム ムーシャク ドゥヴァジャム ||ラクタム ランボーダラム ショールパカルナカム ラクタヴァササム ||ラクタ ガンダヌリプタンガム ラクタプシュパイ スポージタム ||

英語での意味

  • エカダント・チャトゥルハスタム:「一本の牙と四つの手を持つ者。」
  • パラマンクシャダリナム:「絞首縄と突き棒を持っている。」
  • ラダム・チャ・ヴァラダム・チャ・ハステア・ヴィブラナム:「彼の手には牙と祝福のしぐさが握られている。」
  • ムーシャク・ドヴァジャム:「彼の旗にはネズミの絵が描かれている。」
  • ラクタム・ランボダラム:「彼は赤い色をしていて、大きなお腹をしています。」
  • Shoorpakarnakam Raktavasasam : 「彼は箕篩のような大きな耳を持ち、赤い衣服を着ています。」
  • ラクタ・ガンダヌリプタンガム:「彼の体は赤いサンダルペーストで塗られています。」
  • ラクタプシュパイ・スプージタム:「彼は赤い花で崇拝されています。」

ヒンディー語での意味

  • एकदंत चतुर्हस्तं : "जो एक दंत और चार हाथों वालेहैं।"
  • पारामंकुशधारिणम् : "जो पाश और अंकुश धारण करते हैं।」
  • रदं च वरदं च हस्तै र्विभ्राणं : " 「ありがとうございます。」
  • मूषक ध्वजम् : "जिनका ध्वज मूषक (चूहे) का प्रतीक 「」
  • रक्तं लम्बोदरं : "जो रक्त वर्ण के और बड़े पेट वालेहैं।"
  • शूर्पकर्णकं रक्तवाससम् (छलनी) के समान बड़े हैं और जो रक्त वस्त्र धारण करतेहैं।」
  • 意味 : 「私は、「私は、あなたを信じています。」 「」
  • रक्तपुष्पै सुपूजितम् : "" 「ありがとうございます。」

この詩は、ガネーシャ神の象徴的な姿を美しく表現し、さまざまな性質や力を象徴する彼の特質を強調しています。彼の描写の各要素、つまり、ユニークさと障害を克服する能力を表す一本の牙から、謙虚さと最も複雑な障壁さえも突き抜ける能力を象徴する乗り物としてのネズミまで、深い精神的な意味を伝えています。

バクタヌカンピン デヴァム ジャガトカランチュタム ||アーヴィルブータム チャ スリシュチャアダウ プラクリタイシュ プルシャアトパラム ||エヴァム ディヤティ ヨー ニティヤム サ ヨギ ヨギナム ヴァラー ||

英語での意味

  • Bhaktanukampin Devam :「信者に対して慈悲深い神」
  • ジャガトカランチユタム:「宇宙の不変の原因。」
  • アーヴィルブータム・チャ・スリシュチャダウ:「創造の始まりに現れた。」
  • Prakritaish Purushaatparam :「プラクリティ(自然)とプルシャ(意識)を超えて。」
  • エヴァム・ディヤティ・ヨー・ニティヤム:「いつもこの方法で瞑想する人。」
  • Sa Yogi Yoginam Varah : 「ヨギたちの中でも第一人者です。」

ヒンディー語での意味

  • भक्तानुकंपिन देवं : "भक्तों पर अनुकंपा करने वालेदेव।"
  • 意味 : " " を"
  • आविर्भूतं च सृष्टयादौ : "सृष्टि के आदि में」 प्रकट हुए।"
  • 意味: 意味: "意味" परे।」
  • एवं ध्यायति यो नित्यं : 「जो इस प्रकार नित्य」 ध्यान"
  • सयोगी योगिनांवर : "वह योगियों में श्रेष्ठ 「」

この詩節は、物質と精神の両方を超越する神聖な本質についての瞑想の重要性を強調しています。これは、宇宙の慈悲深い原因であり、二元性を超えた神について瞑想することで、ヨギが最高の精神的悟りを得るための道を強調しています。存在。

ナモ ヴラタパタイエ ナモ ガナパタイ ||ナマ プラタマパタエ ||ナマステストゥ ランボダラヤ エカダンタヤ ヴィグナナシン シヴァ スタヤ ||シュリ ヴァラダムルタイ ナモナマ ||

英語での意味

  • ナモ・ヴラタパタエ、ナモ・ガナパタエ:「群衆の神に敬礼、集団の神(ガネーシャ)に敬礼。」
  • ナマ・プラタマパタイェ:「(崇拝されるべき)最初の神に敬礼します。」
  • ナマステ・ストゥ・ランボダラヤ・エカダンタヤ・ヴィグナナシネ・シヴァ・スタヤ:「大きな腹を持ち、一本の牙を持ち、障害を破壊する神、シヴァの息子よ、あなたに挨拶を申し上げます。」
  • シュリ・バラダムルタイ・ナモナマ:「恩恵を与える神、恩寵の化身に、何度も何度も敬意を表します。」

ヒンディー語での意味

  • नमो व्रातपतये नमो गणपतये : "समूहों के स्वामी 「」を意味します。
  • 意味: 「意味」 नमस्कार।"
  • ログイン して翻訳を追加する意味 : "私は、私を、 विघ्नों का नाश करने 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 "
  • 意味: 「私は、 「ありがとうございます。」

この祈りは、ガネーシャ神の祝福を祈願するために信者によってよく唱えられ、特に新しい事業を始める前や祈りの初めに、障害を取り除き成功を確実にするために唱えられます。ガネーシャの本質を凝縮し、彼の力、親の遺産、そして彼の慈悲深さを強調しています。そして優しい自然。

エタダタルヴァシルシャ ヨーディテ ||サ ブラフマブヤヤ カルパテ ||サ サルヴァヴィグネール ナ バディヤテ サ サルヴァタ スカ メダテ ||

英語での意味

  • エタダタルヴァシルシャ・ヨーディテ:「誰がこのアタルヴァシルシャ(ガナパティ・ウパニシャッド)を研究するだろう」
  • Sa Brahmabhuyaya Kalpate : 「ブラフマン(究極の現実)に到達するのに適うようになる。」
  • Sa Sarvavignair Na Badhyate : 「彼はいかなる障害にも妨げられない。」
  • サ・サルヴァタ・スカ・メダテ:「彼はあらゆる面から幸福を達成します。」

ヒンディー語での意味

  • एतदथर्वशीर्ष योऽधीते : "जो कोई इस अथर्वशीर्ष (गणपति उपनिषद) का अध्ययन करता है、」
  • स: ब्रह्मभूयाय कल्पते : 「वह ब्रह्म (परम सत्य)」 「ありがとうございます。」
  • सर्वविघ्नैर्न बाध्यते : "वह किसी भी बाधा से बाधितनहींहोता।"
  • 意味: 「意味」 करता है।"

この詩節は、ガナパティ・アタルヴァシルシャに取り組むことの精神的および物質的利益を強調し、その朗読は世俗的な障害を克服するのに役立つだけでなく、究極の精神的達成への道を開くことを示唆しています。ヒンドゥー教の伝統における聖典が、実践者の人生に平和、繁栄、そして精神的な高揚を与えます。

サヤマディヤノ ディヴァサクリタム パパム ナシャヤティ ||プラタラディヤノ ラトリクリタム パパム ナシャヤティ ||サヤム・プラタ・プラユンジャノ・パポドババティ ||サルヴァトラディヤノ・パヴィーノ・バヴァティ ||ダルマーサ カマモクシャム チャ ヴィダンティ ||

英語での意味

  • サヤマディヤノ ディヴァサクリタム パパム ナシャヤティ: 「夜に唱えると、日中に犯した罪が滅ぼされます。」
  • プラタラディヤノ・ラートリクリタム・パパム・ナシャヤティ:「朝に唱えることは、夜に犯した罪を滅ぼします。」
  • サヤム・プラタ・プラユンジャノ・パポドバヴァティ:「朝と夕方に朗誦をすると罪から遠ざかります。」
  • Sarvatradhiyano'pavighno Bhavati : 「どこでも唱える人は障害から解放される。」
  • ダルマルタ・カマモクシャム・チャ・ヴィダンティ:「彼らは正義、富、快楽、解放の原理を​​理解しています。」

ヒンディー語での意味

  • सायमधीयानो दिवसकृतं पापं नाशयति : " 「ありがとうございます。」
  • 意味: "सुबह"ログイン して翻訳を追加する「」
  • 意味: 「意味」 「ありがとうございます。」
  • साधीयानोऽपविघ्नो भवति : " 「ありがとうございます。」
  • 意味: "वे धर्म, अर्थ, 「ありがとうございます。」

この詩節は、精神的な実践がもたらす変革の力を強調しており、神聖な朗誦を定期的に行うことで個人の行動や思考が浄化され、最終的には正義と解放の道へと導かれることを示唆しています。精神的、道徳的な明晰さを達成するための手段として、そのような実践を日常生活に取り入れることを提唱しています。

Anena Ganapatimabhisinchati Sa Vagmi Bhavati ||チャトゥルティヤム マナシュランナ ジャパティ サ ヴィディヤヴァン ババティ ||イティアルタ・ヴァキャム || Brahmadyavarannam Vidyat Na Vibheti Kadachaneti ||

英語での意味

  • Anena Ganapatimabhisinchati Sa Vagmi Bhavati : 「これ(儀式)でガナパティを崇拝する者は雄弁になります。」
  • Chaturthyam Manashranna Japati Sa Vidyavan Bhavati :「これを(新月後の)4日目に心を集中して唱える人は知識が豊富になります。」
  • Ityartha Vakyam : 「これはアタルヴァヴェーダの記述です。」
  • Brahmadyavarannam Vidyat Na Vibheti Kadachaneti : 「ブラフマーやその他の人々への祈りを知っているので、彼は決して恐れません。」

ヒンディー語での意味

  • 意味: "" (अनुष्ठान) द्वारा गणपति की पूजा करता है, वह वाग्मी (वाक् कुशल) बनああ、そうだ"
  • ログイン して翻訳を追加するभवति : "私は、私は、私を、 करके इसका जाप करता "
  • 意味: "" を "
  • बिद्यात्न विभेती कदाचनेति : "ब्रह्मा आदि के आवाहन को जानने वाला 「ありがとうございます。」

この詩節は、ガナパティの儀式と朗誦を熱心に行うことの精神的かつ実際的な利益を強調し、信者に言葉、知恵、恐れのなさの向上を約束しています。これは、信仰の変革力と、人生における神の加護を祈願することの重要性を説明しています。

アシュト ブラフマンナム サムヤグラハイトヴァ スーリヤヴァルチャスヴィ バヴァティ || Surya Grihe Mahanadyam Pratibhasannidhau Va Japatva Siddha Mantron Bhavati ||

英語での意味

  • アシュト ブラフマナナム サムヤグラハイトヴァ スーリヤヴァルチャスヴィ ババティ: 「8 つのブラフマナを適切に呼び起こすことによって、人は太陽のように輝きます。」
  • Surya Grihe Mahanadyam Pratibhasannidhau Va Japatva Siddha Mantron Bhavati : 「大きな川の近く、または朝日の前で(マントラを)唱えると、人はマントラを達成したようになります。」

ヒンディー語での意味

  • अष्टो ब्राह्मणानां सम्यग्राहयित्वा意味: "" रूप से आह्वान करके, व्यक्ति सूर्य 「ありがとうございます。」
  • ログイン して翻訳を追加するजपत्वा सिद्ध मंत्रोन् भवति : "" या सूर्योदय के समयログイン して翻訳を追加するありがとうございます。」

この詩節は、儀式を正しく行うことの重要性と、精神修行の効果を高めるための自然環境の力を強調しています。太陽と自然のエネルギーに自分を合わせることで、精神的な力が高まり、神聖な聖歌をマスターできると示唆しています。

マハヴィグナット・プラムチヤテ ||マハドシャット プラムチヤテ ||マハパパト プラムチヤテ ||サ サルヴァ ヴィドバヴァティ サ サルヴァヴィッド バヴァティ ||ヤ エヴァム ヴェーダ イチュパニシャッド ||

英語での意味

  • マハヴィグナット・プラムチャテ:「人は大きな障害から解放される。」
  • マハドシャット・プラムチヤテ:「人は大きな過ちから解放される。」
  • マハパパット・プラムチヤテ:「人は大きな罪から解放される。」
  • Sa Sarva Vidbhavati Sa Sarvavid Bhavati : 「そのような人は全知となり、全知になります。」
  • ヤ・エヴァム・ヴェーダ・イチュパニシャッド:「これを知る者は、ウ​​パニシャッドはこう言う。」

ヒンディー語での意味

  • महाविघ्नात्प्रमुच्यते : "वह महान बाधाओं से 「ありがとうございます。」
  • महादोषात्प्रमुच्यते : "वह महान दोषों से 「ありがとうございます。」
  • महापापात् प्रमुच्यते : "वह महान पापों से 「ありがとうございます。」
  • 意味: "意味" 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 、 「」
  • य एवं वेद इत्युपनिषद : "जो इसे इस प्रकार जानता "

この詩節は、ウパニシャッドに記されている精神的解放の真髄を要約しており、これらの教えを理解し、それに従って生きることで、最も重大な障害、過ち、罪から解放され、究極の知識と悟りを得ることができると強調しています。

オーム バドラム カルネビ シュリヌヤマ デヴァ |バドラム パシェマクシャビリヤジャトラ ||スティライランガイ トゥシュトゥヴァームサスタヌービ |ヴィヤシェマ デヴァヒタム ヤド アユー ||オーム スワスティ ナ インドロ ブリッダシュラバ |スワスティ ナー プーシャ ヴィシュワーヴァダ ||スワスティ ナス タルクショー アリシュタ ネミ |スワスティ ノ ブリハスパティル ダダトゥ ||オーム シャンティ シャンティ シャンティ ||

英語での意味

  • Om Bhadram Karnebhih Shrinuyama Devah : 「神々よ、縁起の良いことを私たちの耳で聞きましょう。」
  • Bhadram Pashyemakshabhiryajatraah : 「崇拝に値するあなた方よ、私たちが縁起の良いものをこの目で見ることができますように。」
  • Sthirairangais Tushtuvaamsastanubhih : 「安定した手足と体で、あなたを讃え、神々によって与えられた寿命を楽しみましょう。」
  • Vyashema Devahitam Yad Ayuh : 「私たちが一生を神々を喜ばせる行為に費やせますように。」
  • オーム・スワスティ・ナ・インドロ・ヴリッダシュラヴァ:「偉大な名声のインドラが私たちに幸福を与えてくださいますように。」
  • スワスティ・ナ・プーシャ・ヴィシュワヴェダ:「全知なるプーシャンが私たちに幸福を与えてくれますように。」
  • スワスティ・ナス・タルクショ・アリシュタ・ネーミ:「無傷の車輪を備えたタルクシャ(ガルーダ)が、我々に幸福を与えてくださいますように。」
  • スワスティ・ノ・ブリハスパティル・ダダトゥ:「ブリハスパティが私たちに幸福を与えてくれますように。」
  • オーム シャンティ シャンティ シャンティ:「ああ、平和、平和、平和。」

ヒンディー語での意味

  • भद्रं कर्णेभि शृणुयाम देवा : "हेदेवताओं, हम 「ありがとうございます。」
  • 意味: "हे पूज्य, हम 「ありがとうございます。」
  • 意味 : " स्थिर " अंगों और शरीर के साथ, हम आपकी प्रशंसा करें और देवताओं द्वारा निर्धारितありがとうございます。」
  • व्यशेम देवहितं यदायु : "हम अपनी आयु देवताओंログイン して翻訳を追加するकरें।」
  • 意味: "" 「ありがとうございます。」
  • 意味: 「意味」 「ありがとうございます。」
  • 名前: 「अक्षत चक्र वाले तार्क्ष्य (गरुड़) हमें」 「」
  • 意味: "" 「」
  • 意味: 意味: : "意味、意味、意味"

これらの詩句は、平和、幸福、吉兆を祈願するものであり、すべての生き物の幸福における神の役割を認めています。これらの詩句は、調和のとれた存在と苦しみの終焉への願望を強調しており、ヴェーダの伝統の核となる精神的願望を反映しています。

    🌼関連記事🌼
    🌼Shri Ganesh Aarti:ヒンディー語と英語での歌詞、意味、重要性
    🌼Shri Ganesh Chalisa: ヒンディー語と英語での歌詞、意味、重要性
    🌼ガネーシャ・チャトゥルティ:重要な日付、意義、儀式、すべきこと、すべきでないこと

    ブログに戻る

    最新の投稿