Shri Hanuman

Shri Hanuman Chalisa : 英語の歌詞、意味と重要性

シュリ ハヌマン チャリサは、ハヌマーン神に捧げられたヒンズー教の神聖な賛美歌で、信者の心の中で計り知れないほどの意味を持っています。インドの偉大な聖人トゥルシーダスによって作曲されたこの信仰深い祈りは、ハヌマーン神の美徳、偉業、神聖な性質を要約しています。この記事では、シュリ ハヌマン チャリサの歌詞を英語で紹介し、その深い意味と重要性を探ります。

Shri Hanuman Chalisa : 英語の歌詞

シュリ・グル・チャラン・サロジ・ラージ、
ニジ・マン・ムクル・スダリ、
バルナウ・ラグヴァル・ビマル・ジャス、
ジョダヤク パル チャリ。
 
ブディ・ヒーン・タヌ・ジャニケ、
スミロウ・パヴァン・クマール、
バル・ブッディ・ヴィディヤ・デフ・モヒ、
ハラフ・カレシュ・ヴィカール。
 
ジャイ・ハヌマン・ギャン・グン・サガール、
ジャイ・カピス・ティフン・ロック・ウジャガール、
ラムドゥート・アトゥリット・バル・ダマア、
アンジャニ・プトラ・パヴァン・スット・ナマー。
 
マハヴィール・ヴィクラム・バジュランギ、
悪いことは何も起こらない。
カンチャン・バラン・ビラージ・スベサ、
カナン・クンダル・クンチット・ケシャ。
 
ハト・ヴァジュラ・アウル・ドゥヴァジャ・ヴィラジェ、
Kaandhe Moonj Janeu Saaje さん。
シャンカール・スヴァン・ケサリ・ナンダン、
テジ・プラタップ・マハ・ジャグ・ヴァンダン。
 
ヴィディヤ・ヴァン・グニ・アティ・チャトゥル、
ラム・カジ・カリベ・コ・アトゥル。
プラブ・チャリトラ・スニベ・コ・ラシヤ、
ラム・ラカン・シータ・マン・バシヤ。
  
スクシュマ ループ ダリ シヤヒン ディカワ、
ヴィカット・ループ・ダリ・ランカ・ジャラワ。
ビム・ループ・ダリ・アスール・サンハーレ、
ラムチャンドラは、私たちを愛しています。
 
レイ・サンジヴァン・ラカン・ジヤエ、
シュリ・ラグヴィル・ハラシ・ウル・ライエ。
ラグパティ・キンヒ・バフット・バダイ、
トゥム・マム・プリイェ・バーラト・サム・バイ。
 
サハス・バダン・トゥムハロ・ジャス・ガーベ、
アサ・カヒ・シュリパティ・カンス・ラーガベ。
サンカディク・ブラフマディ・ムニーサ、
ナラド・サラダ・サヒト・アヒーサ。
 
ジャム・クベル・ディグパル・ジャハン・テ、
カビ・コビッド・カヒ・サケ・カハン・テ。
トゥム・ウプカル・スグリヴァヒ・キーンハ、
ラム・ミライエ・ラジパド・ディーンハ。
 
トゥムハロ マントラ ヴィビーシャン マアナ、
ランケシュワル・バイ・サブ・ジャグ・ジャナ。
ユグ・サハスラ・ヨジャン・パー・バヌ、
リーリョ・タアヒ・マドゥル・ファル・ジャヌ。
 
プラブ・ムドリカ・メリ・ムク・マヒン、
ジャラディ・ランギ・ゲイ・アチャラジ・ナヒン。
ドゥルガム・カジ・ジャガット・ケ・ジェテ、
スガム・アヌグラハ・トゥムレ・テテ。
 
ラム・ドゥアレ・トゥム・ラクヴァレ、
ホート・ナ・アギャ・ビヌ・パイサレ。
サブ・スク・ラハイ・トゥムハリ・サラン、
トゥム・ラクシャック・カアフ・コ・ダル・ナ。
 
アーパン・テジ・サンバロ・アーペ、
ティノウ・ロック・ハンク・テ・カンペ。
ブート ピシャク ニカト ナヒ アーヴェ、
マハヴィール・ジャブ・ナーム・スナヴェ。
 
ナセ ログ ハレ サブ ピーラ、
ジャパット・ニランタル・ハヌマット・ヴィーラ。
サンカット・テ・ハヌマン・チュダヴェ、
マン・クラム・ヴァチャン・ディヤン・ジョー・ラヴェ。
 
サブパル・ラム・タパスヴィ・ラジャ、
君の人生は素晴らしい。
アウル・マノラート・ジョー・コイ・ラーヴェ、
ソイ・アミット・ジヴァン・パル・パヴェ。
 
チャロジャグ パルタップ トゥムハラ、
ハイ・パラシッダ・ジャガット・ウジヤラ。
サドゥ・サント・ケ・トゥム・ラクワレ、
アシュル・ニカンダン・ラム・ドゥラレ。
 
Ast Siddhi Nav Nidhi Ke Data、
アサ・バール・ディン・ジャンキ・マタ。
ラム・ラサヤン・トゥムハレ・パサ、
サダ・ラホ・ラグパティ・ケ・ダサ。
 
トゥムハーレ・バジャン・ラム・コ・パヴェ、
ジャナム・ジャナム・ケ・ドゥク・ビスラーヴェ。
アンタ・カール・ラグバール・プール・ジャイ、
ジャハン・ジャナム・ハリ・バクト・カハイ。
 
オール・デヴァト・チット・ナ・ダライ、
ハヌマット・セ・ハイ・サルベ・スク・カライ。
サンカット ケイト マイト サブ ピーラ、
ジョー・スミレ・ハヌマット・バルベラ。
 
ジャイ ジャイ ジャイ ハヌマン ゴサイ、
クリパ・カラフ・グルデフ・キ・ナーイ。
ジョー・サット・バール・パアト・カル・コイ、
チュタヒ・バンディ・マハ・スク・ホイ。
 
ジョヤパデハヌマーンチャリサ、
ガウリーサよ、ご加護を。
トゥルシーダスは今日も元気で
それを私の母に捧げます。
 
パワン・タナイ・サンカット・ハラン、
マンガル・ムルティ・ループ。
ラム・ラカン・シータ・サヒト、

ハリデー バサフ スル ブープ。

Shri Hanuman Chalisa 壁ポスター (ヒンディー語) デジタル PDF

👉 Shri Hanuman Chalisa 壁ポスター (ヒンディー語) デジタル PDF をダウンロード

シュリ・ハヌマン・チャリサ ウォールポスター(英語翻字)デジタル PDF

👉 Shri Hanuman Chalisa ウォールポスター(英語翻字)デジタル PDF をダウンロード

Shri Hanuman Chalisa : 翻訳、意味、重要性:

1:「シュリ・グル・チャラン・サロジ・ラージ、ニジ・マン・ムクル・スダリ、バルナウ・ラグヴァル・ビマル・ジャス、ジョー・ダヤク・ファル・チャリ」

翻訳:グルの蓮華の足の塵で、私は心の鏡を清め、すべての祝福を与えるラーマ神の純粋な栄光を描写します。

意味:ハヌマーン チャリサのこの冒頭の詩節で、詩人は尊敬されるグル (精神的な指導者) の蓮華の足への信仰を表現しています。詩人は謙虚に心を清める必要のある鏡に例えています。鏡がきれいに映るように清めるのと同じように、詩人は心と思考を清めようとしています。

この詩は、ヴィシュヌ神の化身とみなされるラーマ神の栄光と純粋さを描写して続きます。詩人は、ラーマ神がすべての祝福と徳の高い果実を与える神であることを認めています。これは、ハヌマーン・チャリサの朗唱を通じてラーマ神に賛美と感謝を捧げるという詩人の意図を表しています。

この詩節はハヌマーン チャリサの残りの部分の基調を定め、心を清め、ラーマ神の神聖な祝福を求めることの重要性を強調しています。この聖なる賛美歌を朗唱することで、信者の深い尊敬、謙虚さ、そして神とつながりたいという願望が反映されています。

2: 「ブディ・ヒーン・タヌ・ジャニケ、スミロウ・パヴァン・クマール、バル・ブッディ・ヴィディヤ・デフ・モヒ、ハラフ・カレシュ・ヴィカール」

翻訳:私自身が無知で欠けていることを知って、私は風の息子であるハヌマーン神に祈ります。私に力と知恵と知識を与えてください。そして私のすべての苦悩と不純物を取り除いてください。

意味:ハヌマーン チャリサのこの詩節では、信者は自分の限界を認識し、自分の無知と欠点を認めます。信者は謙虚に、「パヴァン クマール」または風の息子と呼ばれるハヌマーン神の祝福を求めます。

信者はハヌマーンに、強さ、知恵、知識を与えてくれるよう懇願します。強さを求めることは、困難や障害を乗り越えるための肉体的、精神的な強さを求める気持ちを意味します。知恵を求めることは、決断を下し、人生の複雑な状況を切り抜けるための識別力と明晰さを求める気持ちを意味します。知識を求めることは、精神的な知識と理解を求める気持ちを表しています。

さらに、信者は苦悩や不浄からの解放を求め、自分たちの精神的な進歩と幸福を妨げるあらゆる否定的な影響、疑い、または悩みを取り除いてくれるようハヌマーンに懇願します。

3: 「ジャイ・ハヌマン・ギャン・グン・サーガル、ジャイ・カピス・ティフン・ロク・ウジャガル、ラムドゥート・アトゥリット・バル・ダーマア、アンジャニ・プトラ・パヴァン・スト・ナマア」。

翻訳:知恵と美徳の海であるハヌマーンに栄光あれ。3つの世界を照らす者、計り知れない力を持つラーマ神の使者、アンジャニと風の息子として知られる者に栄光あれ。

意味:ハヌマーン チャリサのこの詩節は、ハヌマーン神の特質と重要性を称賛しています。この詩節は、敬意と賞賛を意味する「ジャイ ハヌマーン」という表現で始まります。

この詩では、ハヌマーンを「ギャン グン サガール」、つまり知恵と美徳の海と表現しています。これは、彼の並外れた知識、精神的な知恵、そして高潔な性質を強調しています。ハヌマーンは知恵、知性、そして神聖な洞察力の象徴と考えられています。

さらに、彼は「カピス」とも呼ばれています。これは、3 つの世界を照らす者、啓蒙する者という意味です。これは、物質界、アストラル界、天界を含むすべての領域に対する導き手であり啓蒙の源であるハヌマーンの役割を強調しています。

この詩ではハヌマンをラーマ神の使者として描写し、ヴィシュヌ神の化身であるラーマ神との神聖なつながりを強調しています。ハヌマンは計り知れない強さを持つと表現され、あらゆる障害を克服する彼の巨大な力と能力を象徴しています。

最後に、ハヌマーンはアンジャニと風の息子として認識されており、彼の神聖な血統と要素とのつながりが強化されています。

4:「マハヴィル・ヴィクラム・バジュランギ、クマティ・ニヴァル・スマティ・ケ・サンギ。カンチャン・バラン・ビラージ・スベサ、カナン・クンダル・クンチット・ケシャ」。

翻訳:ああ、力強く勇敢なバジュランギ(ハヌマーンの別名)、邪悪な考えを払拭し、高貴な知性の伴侶よ、あなたの金色の肌は壮麗に輝き、耳にはイヤリング、巻き毛の髪。

意味:ハヌマーン チャリサのこの詩節では、ハヌマーンはその素晴らしい資質と容姿を称賛されています。詩節は、ハヌマーンを「マハヴィール ヴィクラム バジュランギ」と呼んで始まります。これは、力強く勇敢なという意味です。また、バジュランギとも呼ばれ、これは、ハヌマーンがヴァジュラ (雷) と結びつき、強大な力を持っていることを意味します。

ハヌマーンは、否定的または邪悪な考えを払いのける能力(「クマティ ニヴァル」)と、高潔な知性の仲間または支援者(「スマティ ケ サンギ」)であることで称賛されています。彼は無知を根絶し、人々を正しい考えと行動に導きます。

この詩では、ハヌマーンの身体的特徴についてもさらに説明されています。彼の金色の肌は、光り輝き、まばゆいばかりに輝いていると表現されています (「Kanchan Baran Biraaj Subesa」)。この象徴は、彼の神聖なオーラと輝きを示唆しています。

ハヌマーンは、イヤリングを着けている姿(「カナン クンダル」)や、巻き毛の髪(「クンチット ケシャ」)を持つ姿でも描かれています。これらの描写は、彼の神聖な美しさと装飾性をさらに高めています。

5:「ハス・ヴァジュラ・アウル・ドゥヴァジャ・ヴィラジェ、カーンデ・ムーンジ・ジャヌ・サージェ、シャンカール・スヴァン・ケサリ・ナンダン、テジ・プラタップ・マハ・ジャグ・ヴァンダン」。

翻訳:あなたの手には稲妻と旗が輝き、あなたの肩にはムンジャ草で作られた神聖な糸がかかっています。あなたはシャンカール(シヴァ神)とケサリの息子であり、あなたの輝きと栄光は全世界に尊敬されています。

意味:ハヌマーン・チャリサのこの詩では、ハヌマーン神に関連するいくつかの特徴的なシンボルと血統が鮮明に描写されています。

この詩では、ハヌマーンが持つ物に焦点が当てられています。片方の手には、彼の強さと無敵さを示す雷や武器を象徴するヴァジュラを持ち、もう一方の手には、勝利と保護を表す旗であるドゥヴァジャを持っています。

さらに、ハヌマーンは肩にムンジャ草(神聖な草の一種)で作られた神聖な糸を着けている姿で描かれています。ジャネウとして知られるこの糸は、伝統的に霊的入門と高次の世界とのつながりの象徴として個人が身に着けています。

この詩節はハヌマーンの血統をさらに強調しています。彼はシャンカール(シヴァ神)とライオンに関係する父親的存在であるケサリの息子として描写されています。この血統は彼の神聖な親子関係を意味し、シヴァは神聖な意識を、ケサリは力と勇気を象徴しています。

この詩は、人間だけでなく全世界から崇拝されているハヌマーンの計り知れない輝きと栄光を認めて終わります。

6: 「ヴィディヤ・ヴァン・グニ・アティ・チャトゥル、ラム・カジ・カリベ・コ・アトゥル。プラブ・チャリトラ・スニベ・コ・ラシヤ、ラム・ラカン・シタ・マン・バシヤ」

翻訳:あなたは膨大な知識、美徳、知性を備え、ラーマ神の任務を遂行することに熱心です。あなたはラーマ神の神聖な物語を聞くことに喜びを感じ、ラーマ、ラクシュマン、シータがあなたの心に宿っています。

意味:この詩はハヌマーン・チャリサの詩であり、ハヌマーン神のラーマ神に対する並外れた資質と献身を説明しています。

この詩は、ハヌマーンが豊富な知識、美徳、知性を備えていると述べ、ハヌマーンの特質を称賛することから始まります (「Vidya Van Guni Ati Chatur」)。これはハヌマーンの知恵と知的能力を強調しています。彼は非常に学識があり、並外れた資質に恵まれた人物として描かれています。

さらに、この詩節は、ハヌマンがラーマ神の任務を遂行しようとする揺るぎない熱意と情熱を強調しています (「ラーマ カジ カリベ コ アトゥル」)。ハヌマンは、ラーマ神から与えられた責任を遂行することに献身的かつ献身的であると描写されています。彼は常に、愛する神に仕え、与えられた義務を遂行することに熱心です。

この詩節では、ハヌマンがラーマ神に対して深い愛情を抱いており、ラーマ神の神聖な物語や偉業を聞くことに喜びを感じていることも述べられています (「プラブ チャリトラ スニベ コ ラシヤ」)。ハヌマンはラーマ神の神聖な性質や英雄的な行為について聞くことに大きな喜びと楽しみを感じています。これは、ラーマ神に対する彼の深い献身と愛情を反映しています。

詩の最後の行には、ラーマ神、ラクシュマン、シータがハヌマンの心の中に宿っていると書かれています (「ラーム ラカン シータ マン バシヤ」)。これは、ハヌマンとこの 3 人の神々の深く切っても切れない関係を表しています。これは、ハヌマンが彼らを心の中に抱いていることを暗示しており、ラーマ神、忠実な兄弟のラクシュマン、そして高潔な女神シータに対する彼の壊れることのない絆と揺るぎない忠誠心を象徴しています。

7: 「スクシュマ ループ ダリ シヤヒン ディカワ、ヴィカット ループ ダリ ランカ ジャラワ。ビム ループ ダリ アスル サンガレ、ラムチャンドラ ケ カジ サンヴァレ。」

翻訳: あなたは神秘的な姿で黒ずんだ姿で現れ、怪物のような姿でランカを滅ぼしました。巨大な姿をとって悪魔を倒し、ラーマ神の使命を果たしました。

意味: ハヌマーン・チャリサのこの詩節は、ラーマーヤナの重要な出来事の間にハヌマーン神がとったさまざまな姿を説明しています。

この詩は、ハヌマンが微細な姿(「スクシュマ ループ ダリ」)をとったり、黒い姿(「シヤヒン ディカワ」)として現れたりする能力について述べることから始まります。これは、ハヌマンがシータを探すためにランカ島のアショーカ王の森に入ったとき、小さくなって小さな黒い生き物として現れ、目立たないようにした事件について述べています。

この詩では、ハヌマンが怪物の姿(「ヴィカット ループ ダリ」)をとってランカを滅ぼし、その住民を倒したと述べられています。これは、ハヌマンが真の巨大な姿を現し、その強大な力と権力を示した瞬間を指しています。ハヌマンはランカで大混乱を引き起こし、建物を破壊し、悪魔を倒し、混乱を引き起こしてラーマ神への忠誠を示し、シータを救出しました。

さらにこの詩では、ハヌマーンが巨大な姿(「Bhim rup dhari」)をとって悪魔と対峙し、悪魔を倒すとも述べられています。これは、強力な敵に直面したときに、恐ろしく畏敬の念を抱かせる人物に変身するハヌマーンの能力を強調しています。

この詩の最後の行は、ハヌマンがラーマ神に仕えてすべての任務を成し遂げたことを強調しています (「ラーマチャンドラ ケ カージ サンヴァレ」)。これは、ラーマ神の使命と目的を果たすことに対するハヌマンの揺るぎない献身と決意を表しています。

8: 「ライ・サンジヴァン・ラカン・ジヤエ、シュリ・ラグヴィル・ハラシ・ウル・ライイェ。ラグパティ・キンヒ・バフット・バダイ、トゥム・マム・プリイェ・バーラト・サム・バイ」

翻訳:あなたはサンジヴァニの薬草を持ってきてラクシュマンを生き返らせました。シュリ・ラグヴィール(ラーマ神)は喜び、あなたを抱きしめました。ラグパティ(ラーマ神)はあなたを大いに称賛し、「あなたは私にとって、私の兄弟であるバーラトと同じくらい大切な存在です」と言いました。

意味:この詩節はラーマーヤナの重要な出来事を語り、ラクシュマンの命を救うハヌマーン神の極めて重要な役割を強調しています。

この詩は、ハヌマンが生命力の強い薬草であるサンジヴァニの薬草を持ち帰り、それを使ってラーマ神の最愛の弟であるラクシュマンを生き返らせたという記述から始まります。この出来事はラーマ神の軍隊と魔王ラーヴァナの軍勢との戦いで起こりました。ラクシュマンは重傷を負いましたが、ハヌマンがサンジヴァニの薬草をタイムリーに回収したことで命が救われました。

この詩では、ラーマ神(シュリ・ラグヴィールと呼ばれる)が大喜びし、感謝の気持ちでハヌマンを抱きしめた様子が描かれています。ラーマ神のハヌマンの英雄的行為に対する喜びと感謝の気持ちが表現されており、二人の間の深い絆を象徴しています。

さらに、ラーマ神はハヌマンを大いに称賛し、彼の素晴らしい功績を認め、深い尊敬の念を表しました。ラーマ神の別名であるラグパティは、ハヌマンの揺るぎない忠誠心、献身、無私無欲を称賛しました。

この詩は、ラーマ神がハヌマーンと自分の親しい関係を自分の兄弟であるバーラトとの関係と比較することで終わります。この比較は、ラーマ神がハヌマーンに対して抱く計り知れない愛情と愛情を表しており、彼らの絆はラーマ神が自分の兄弟であるバーラトと共有している絆に等しいとしています。

9: 「サハス・バダン・トゥムハロ・ジャス・ガーヴェ、アサ・カヒ・シュリパティ・カンス・ラーガヴェ。サンカディク・ブラフマディ・ムニーサ、ナラド・サラド・サヒト・アヒーサ。」

翻訳:ラーマ神があなたを深い愛情で抱擁する中、天界の神々と賢者たちがあなたを讃えて歌います。サンカディク、ブラフマー、聖なる賢者ナラドとサラド、そしてアヘーシャが敬意をもってここにいます。

意味:この詩節は、天人、賢者、神々がハヌマーン神の偉大さとラーマ神との親密な関係を称賛する様子を描いています。

この詩は、天界の者や賢者 (「サハス バダン」) がハヌマーンについて、あなたの賛美を歌うという表現で始まります。これは、ハヌマーンの栄光と美徳が天界の者や尊敬される賢者によって認められ、称賛されていることを示しています。彼らはハヌマーンの並外れた資質と献身を認めています。

この詩ではさらに、ハヌマンがラーマ神に深い愛情で抱擁されていると述べられています (「アサ カヒ シュリパティ カント ラーガヴェ」)。これはハヌマンとラーマ神との深い絆を表しています。ラーマ神はハヌマンを心から大切にし、愛情と尊敬の念で抱擁します。

さらに、この詩では、その場面に登場する特定の神々と賢者について言及しています。サンカディクとは、天界の神々と宇宙の創造主であるブラフマーを指します。これらの神々について言及することで、ハヌマーンの崇高な地位と天界における彼の認知度が強調されます。

さらに、この詩節には、知恵とラーマ神への忠誠心で知られる尊敬される賢者であるナラドとサラドについて言及されています。彼らの存在は、ハヌマーンの偉大さとハヌマーンとのつながりを認めていることを意味します。

最後に、この詩ではシヴァ神の別名であるアヘシャについて言及しています。アヘシャの存在は、この場面の神聖さと縁起の良さをさらに高め、ハヌマーンとラーマ神の関係の重要性を強調しています。

10: 「ジャム・クベール・ディグパル・ジャハン・テ、カヴィ・コヴィッド・カヒ・サケ・カハン・テ、トゥム・アップカル・スグリバヒ・キーナ、ラム・ミライエ・ラージパッド・ディーナ」。

翻訳:あなたはヤマ(死の神)、クベーラ(富の神)、そして方角の守護者たちの領域を旅する力を持っています。あなたの美徳は詩人や学者でさえ十分に説明できません。あなたはスグリーヴァに多大な貢献をし、彼をラーマ神と結びつけ、王位を与えました。

意味:これは、ハヌマーン神の並外れた能力、計り知れない美徳、そしてスグリーヴァ神とラーマ神を助ける重要な役割を強調しています。

この詩は、ハヌマーンにはヤマ(死の神)、クベーラ(富の神)、方角の守護者など、さまざまな領域を旅する力があると述べることから始まります。これは、ハヌマーンの並外れた能力とさまざまな次元を旅する能力を強調し、彼の至高の神性を示唆しています。

さらに、この詩節は、ハヌマーンの美徳を十分に表現できる詩人や学者はいないと表現しています。これは、ハヌマーンの美徳と資質は人間の表現能力を超えているという信念を反映しています。これは、ハヌマーンの性格の計り知れない偉大さと素晴らしさを表しています。

この詩では次に、猿の王スグリーヴァに対するハヌマンの偉大な貢献について触れています。ハヌマンは、ラーマ神との再会を目指すスグリーヴァの探求に協力することで、スグリーヴァを助ける上で重要な役割を果たしました。ハヌマンの努力は、スグリーヴァとラーマ神を結びつけ、強い同盟を築くのに役立ちました。

最後に、この詩では、ハヌマンの無私の奉仕の結果、スグリーヴァは王位を獲得することができたと述べられています (「Ram Milaye Rajpad Deenha」)。ハヌマンの介入と援助により、スグリーヴァは王位を正当に主張できるようになり、王としての地位を確立しました。

11: 「トゥムハロ マントラ ヴィビーシャン マアナ、ランケシュワル バイエ サブ ジャグ ジャナ。ユグ サハスラ ヨジャン パル バヌ、リーリョ タアヒ マドゥル パル ジャヌ。」

翻訳:ラーヴァナの弟ヴィビーシャンはあなたの助言に従い、その結果、ランカの王としてすべての人に知られるようになりました。あなたは何百万マイルも離れたところにある太陽を、子供のような無邪気さで熟した果実だと思い込んで飲み込んでしまいました。

意味:この詩節はラーマーヤナの重要な出来事を語り、ハヌマーン神の知恵、力、無邪気さを示しています。

この詩は、ラーヴァナの兄弟であるヴィビーシャンがハヌマンの助言を受け入れて従ったことから始まります (「トゥムハロ マントラ ヴィビーシャン マアナ」)。ヴィビーシャンはハヌマンの助言を求め、それに従って行動し、大きな転機を迎えました。ラーマ神と同盟を組むというヴィビーシャンの決断は、最終的にラーヴァナに代わってランカの王となる結果となりました。

さらに、この詩では、ヴィビシャンがハヌマーンの助言を受け入れたことにより、彼がランカの王としてすべての人に知られるようになったことを強調しています (「ランケシュワール バイェ スブ ジャグ ジャナ」)。これは、出来事の進路に影響を与え、悪よりも正義を確立する上でハヌマーンが果たした極めて重要な役割を強調しています。

この詩では、ハヌマーンが太陽を飲み込むという驚くべき偉業が描かれており、比喩的に彼の並外れた強さと力に言及しています。太陽が何百万マイルも離れたところにあるという記述 (「Yug Sahasra Yojan Par Bhanu」) は、ハヌマーンの能力の大きさを強調しています。

最後に、この詩では、ハヌマーンが太陽を熟した果物と勘違いして飲み込んだことが説明されており、これは彼の子供のような無邪気さと遊び心を象徴しています (「Leelyo Taahi Madhur Phal Janu」)。この出来事は、ハヌマーンの無邪気な性質と、彼が強大な力を持ちながらも子供のような性質を示す能力を描写しています。

12: 「プラブ・ムドリカ・メリ・ムク・マヒン、ジャラディ・ランギ・ゲイ・アチャラジ・ナヒン。ドゥルガーム・カイ・ジャガット・ケ・ジェテ、スガム・アヌグラハ・トゥムフレ・テテ。」

翻訳:主の印章の指輪を口にし、あなたは海を飛び越え、驚くべき偉業を成し遂げました。あなたはこの世で困難な仕事を成し遂げ、あなたの恵みはすべての人に慰めと祝福をもたらします。

意味:この詩節は、ハヌマーン神の並外れた能力、功績、そして彼が世界に授ける祝福を強調しています。

この詩は、ハヌマンがラーマ神の印章付き指輪を口にくわえていた(「プラブ・ムドリカ・メリ・ムク・マヒン」)という記述で始まります。これは、ハヌマンが身分証明と忠誠の証としてラーマ神から指輪を手に入れたときのことを言います。ハヌマンは、ラーマ神への献身と忠誠の象徴として、指輪を口にくわえていました。

この詩ではさらに、ハヌマーンが海を飛び越え、驚くべき偉業を成し遂げた様子が描かれています (「Jaladhi Langhi Gaye Acharaj Nahin」)。ここでは、インドとスリランカの間の広大な海を渡ったハヌマーンの有名な行為が強調されています。この詩では、彼が広​​大な海を楽々と横断した際の、彼の並外れた身体能力と決意が示されています。

さらに、この詩では、ハヌマーンがこの世で困難な課題を成し遂げたと述べられています (「Durgaam Kaj Jagat Ke Jete」)。この詩では、一見乗り越えられない課題を克服し、驚くべき偉業を成し遂げるハヌマーンの能力が強調されています。ハヌマーンの並外れた能力と献身により、彼は自分に割り当てられたさまざまな重要な課題を遂行することができました。

この詩は、ハヌマーンが世界にもたらす祝福と恩寵を認めて終わります (「Sugam Anugraha Tumhre Tete」)。ハヌマーンの存在と慈悲は、彼の導きと支援を求めるすべての人に、慰め、安らぎ、そして祝福をもたらします。彼の神聖な恩寵は、困難を緩和し、好ましい結果をもたらすと信じられています。

13: 「ラム・ドゥアレ・トゥム・ラクヴァレ、ホアト・ナ・アギャ・ビヌ・パイサレ、サブ・スク・ラハイ・トゥムハリ・サラン、トゥム・ラクシャク・カアフ・コ・ダル・ナ」

翻訳:あなたはラーマ神の門の守護者です。あなたの同意なしに誰にも危害は加えられません。

あなたに身を委ねるとすべての幸福がもたらされます。あなたを守護者として、私たちは誰を恐れるべきでしょうか?

意味:この詩の続きは、ラーマ神と彼の庇護を求めるすべての人々の守護者および保護者としてのハヌマーンの役割を強調しています。

この詩は、ハヌマンがラーマ神の門の守護者であることを認めることから始まります (「ラーマ ドゥアレ トゥム ラクヴァレ」)。ハヌマンは、ラーマ神の神聖な住まいの入り口に立つ、常に用心深い守護者とみなされています。彼は信者を守り、彼らの幸福と安全を確保します。

この詩節はさらに、ハヌマンの同意なしには誰にも危害が及ばないことを強調しています (「Hoat na agya binu paisare」)。これはハヌマンに与えられた巨大な力と権威を意味し、彼には信者に降りかかる可能性のあるあらゆる危険や逆境を回避する能力があることを意味します。ハヌマンの神聖な存在は盾として機能し、悪を追い払い、彼の保護下にある人々を守ります。

この詩節では、ハヌマーンに身を委ねることの重要性も強調されています (「Sab sukh lahaye tumhari sarna」)。ハヌマーンの身を委ねると、あらゆる幸福と充足がもたらされます。ハヌマーンは祝福を与え、望みを叶える神と考えられています。彼に身を委ね、彼の身を委ねると、人生に喜びと満足がもたらされます。

最後に、この詩節は修辞的な疑問を提起し、ハヌマーンを守護神とするとき、私たちは誰を恐れるべきかと問いかけています (「Tum rakshak kahu ko dar na」)。ハヌマーンを守護神とすれば、誰も何も恐れる必要はありません。彼の揺るぎないサポート、指導、保護は、彼の信者の心に恐れのなさと自信を植え付けます。

全体的に、この詩の続きはハヌマーンを神聖な守護者および保護者として称賛しています。安全と幸福を与える彼の権威を強調し、彼に避難所を求めると計り知れない幸福がもたらされ、すべての恐怖が払拭されることを強調しています。ハヌマーンの存在は、献身と信頼をもって彼に近づくすべての人々の保護と幸福を保証すると信じられています。

14: 「アーパン・テジ・サンバロ・アーペ、ティヌー・ロク・ハンク・テ・カンペ。ブート・ピシャク・ニカト・ナヒ・アーヴェ、マハヴィル・ジャブ・ナーム・スナヴェ。」

翻訳:あなたは自身の輝きを秘め、3つの世界を震わせます。偉大なハヌマーンの名が唱えられるとき、幽霊や悪魔は近づくことができません。

ああ、バジュラン・バリよ、私を守ってください。あなたに身を委ねると、あらゆる幸福がもたらされます。あなたが守護者なら、私は誰を恐れるべきでしょうか。あなたはあなた自身の素晴らしさを秘めています。

意味:この詩節はハヌマーンの計り知れない力と神聖な存在を称賛し、負の勢力に恐怖を植え付け、信者に揺るぎない保護を与えるハヌマーンの能力を強調しています。

この詩は、ハヌマーンが自身の神聖な輝きを所有し、それを制御していることを認めることから始まります (「Aapan Tej Sambharo Aape」)。彼は並外れた輝きとエネルギーを発散し、それを自分自身の中に維持しています。これは、彼が自らを律し、神聖な力に熟達していることを表しています。

ハヌマーンの存在そのものが、3 つの世界を震撼させます (「Tinou Lok Hank Te Kanpe」)。彼の畏敬の念を起こさせるオーラと神聖な威厳は、天、地、冥界の領域全体に響き渡る深い衝撃を生み出します。これは彼の比類のない力と権威を強調しています。

ハヌマーンの強力な名前が唱えられると (「Bhoot Pishach Nikat Nahi Aave」)、幽霊や悪魔は誰にも近づいたり傷つけたりできません。ハヌマーンの名前を唱えることは強力な抑止力として機能し、悪意のある存在を追い払い、近づけないようにします。これは、悪を征服し、悪意のある力から守るハヌマーンの役割を強調しています。

次に、この詩節は、ハヌマーンの別名であるバジュラン バリに語りかけ、彼の保護と守護を要請します (「ああ、バジュラン バリ、メリ ラクシャ カロ」)。ハヌマーンに身を委ねると、深い幸福と安寧がもたらされます (「サバ スック ラハイ トゥムハリ サルナ」)。ハヌマーンの神聖な避難所は、慰め、平和、そしてすべての欲求の充足をもたらします。

ハヌマーンが守護神であれば、誰も何も恐れる必要はありません (「Tum Rakshak Kaahu Ko Dar Na」)。彼の存在は、信者があらゆる危険や障害から守られていることを保証してくれます。ハヌマーンの持つ輝きと力は、彼の神聖な恩寵を求める人々の安全と安心を保証します。

全体的に、この詩節はハヌマーンの比類ない強さと保護の性質を強調しています。信者が彼に避難し、彼の名前を唱え、彼の神聖な介入に頼ることを奨励しています。ハヌマーンの神聖な存在は、信者に安らぎ、幸福、そして恐れのない感覚をもたらし、彼らが彼の揺るぎない保護と保護下にあることを確信させます。

15: 「ナセ・ログ・ハレ・サブ・ピーラ、ジャパット・ニランタル・ハヌマット・ヴィーラ。サンカット・テ・ハヌマーン・チュダヴェ、マン・クラム・ヴァチャン・ディヤン・ジョー・ラーヴェ。」

翻訳:勇敢なハヌマーンの名を絶えず唱えることで、すべての病気や苦痛は解消されます。心、行動、集中をハヌマーンに捧げると、ハヌマーンは困難や試練から救い出します。

意味:この詩節は、ハヌマーンの名前の治癒力と保護力、そして困難を克服するためにハヌマーンに揺るぎない忠誠を捧げることの重要性を強調しています。

勇敢なハヌマーンの名を唱え続けることで(「ジャパット・ニランタル・ハヌマット・ヴィーラ」)、すべての病気や苦しみ(「ナセ・ログ・ハレ・サブ・ピーラ」)が消えると言われています。ハヌマーンの名前を絶えず唱え続けると、肉体的および精神的な苦しみを和らげ、安らぎと癒しをもたらす力があります。これは、ハヌマーンが全体的な幸福をもたらし、人生のバランスを取り戻す能力を持っていることを意味します。

さらに、この詩では、ハヌマーンが人々を困難や試練から救うことを認めています (「サンカト テ ハヌマーン チュダヴェ」)。さまざまな障害や逆境に直面したとき、ハヌマーンの介入を求め、彼に身を委ねることで、救済と解放がもたらされます。ハヌマーンの神聖な恩寵は、人を苦悩の束縛から解放し、慰めを与えることができます。

この詩節はまた、ハヌマーンへの信仰の実践において、心、行動、集中力を一致させることの重要性を強調しています (「Man Kram Vachan Dhyan Jo Lave」)。困難からの真の解放は、ハヌマーンに身を捧げ、正しい行いをし、彼の神聖な存在に集中した意識を維持することを通じて得られると示唆しています。信仰の実践に没頭することで、ハヌマーンの祝福による変革の力を体験することができます。

全体的に、この詩節はハヌマーンの名前の治癒力と保護力を強調しています。この詩節は、信者に継続的な詠唱を奨励し、それが苦悩や困難に対する強力な治療法であることを認識させています。揺るぎない信仰心の重要性と、障害を克服し、幸福を達成し、精神的高揚を経験するためのハヌマーンの恩寵の力を強調しています。

16: 「サブパー・ラム・タパスヴィ・ラジャ、ティン・ケ・カージ・サカル・トゥム・サジャ。アウル・マノラート・ジョー・コイ・ラーヴェ、ソイ・アミット・ジヴァン・ファル・パーヴェ。」

翻訳:ラーマ神はすべての苦行の王であり、すべての課題を遂行します。そして、自分の欲望と願望を実現する者は、永遠で豊かな報酬を得ます。

意味:この詩節は、ラーマ神の最高権威と、その神聖な意志の忠実な従者および執行者としてのハヌマーンの役割を強調しています。ラーマ神によって割り当てられた任務の遂行と、ハヌマーンに望みを託す人々に報いとなる結果を強調しています。

この詩節は、ラーマ神が究極の禁欲的な王であると宣言しています (「Sabpar Ram Tapasvi Raja」)。ラーマ神は正義、規律、精神的な禁欲の体現者として崇められています。ハヌマンは、ラーマ神の忠実な召使であり代表者として、ラーマ神から割り当てられたすべての任務を遂行する責任を委ねられています (「Tin Ke Kaaj Sakal Tum Saja」)。ハヌマンは、揺るぎない献身と効率性をもって、すべての義務と使命を遂行します。

さらに、この詩節は、ハヌマーンに自分の願望や願望を託す者(「Aur Manorath Jo Koi Laave」)は、豊かで永遠の報酬(「Soi Amit Jivan Phal Paave」)を受け取ると示唆しています。献身と無私無欲の典型であるハヌマーンは、彼の介入を求める人々に祝福を与え、心からの願いを叶えます。これは、ハヌマーンに誠実さと献身を持って近づくと、実りある結果がもたらされ、充実した豊かな人生につながることを意味します。

全体的に、この詩節はラーマ神を最高権威として認め、ハヌマーンが神の命令を実行する従順な従者であることを強調しています。ハヌマーンに願望と願望を委ね、その祝福を求めることで、人々は人生で豊かな報酬と祝福を受けるという考えを伝えています。これは、信者の願望を満たすハヌマーンの能力に対する信仰を強化し、献身と誠意を持ってハヌマーンに近づくことの重要性を強調しています。

17: 「チャロ ジャグ パルタップ トゥムハラ、ハイ パラシッダ ジャガット ウジヤラ。サドゥ サント ケ トゥム ラクウェア、アスール ニカンダン ラム ドゥラーレ。」

翻訳:あなたの栄光は四代すべてで知られ、あなたは全世界を照らします。あなたは聖人と賢者の守護者であり、ラーマ神に愛された悪魔の破壊者です。

意味:この詩は、4 つの時代を通してハヌマーンの神聖な重要性と普遍的な存在を強調しています。光と保護の源としてのハヌマーンの役割と、ラーマ神とのつながりを強調しています。

この詩節は、ハヌマーンの名声と栄光は時を超え、四代すべてで祝われていると述べている(「チャロ・ジャグ・パルタプ・トゥムハラ」)。ハヌマーンの神聖な存在と影響力は時間の境界を超えており、永遠に重要で崇拝される存在となっている。彼の神聖な本質は、世界を滅ぼし、暗闇と無知を晴らす(「ハイ・パラシッダ・ジャガット・ウジヤラ」)。

さらに、この詩ではハヌマーンが聖者や賢者の守護者、保護者であると認めています (「サドゥ サント ケ トゥム ラクワレ」)。ハヌマーンは精神的な探求者を守り、導き、神聖なサポートと指導を提供します。ハヌマーンの見守る存在は、正しい道に身を捧げる人々の幸福と精神的な進歩を保証します。

さらに、この詩ではハヌマンが悪魔を征服し、ラーマ神の愛する信者であるとされています (「アシュル ニカンダン ラーム ドゥラーレ」)。ハヌマンは、悪の勢力を倒し克服した英雄的な行為で有名です。ラーマ神に対する彼の揺るぎない献身と忠誠心は、彼を愛する神の心に深く刻み込んでいます。

全体的に、この詩はハヌマーンの時代を超えた普遍的な重要性を強調しています。この詩は、ハヌマーンの神聖な輝き、守護者としての役割、そしてラーマ神とのつながりを認めています。この詩は、ハヌマーンが持つ暗闇を払い、信者を守り、逆境を克服する力への信仰を植え付けています。ハヌマーンの献身と勇気は、正義の追求、そして否定性や障害との戦いにおいて、精神的な探求者にとってインスピレーションとなります。

18: 「アスト・シッディ・ナブ・ニディ・ケ・データ、アサ・バール・ディン・ジャンキ・マタ。ラム・ラサヤン・トゥムハレ・パシャ、サダ・ラホ・ラグパティ・ケ・ダサ。」

翻訳:ジャンキの母よ、あなたは8つのシッディと9つの宝物を持ち、信者の願いを毎日叶えます。あなたはラーマ神の神聖な甘露の真髄を保持しています。ラグパティ神に常に献身し続けてください。

意味:この詩節は、ハヌマーンの神聖な力、欲望を満たす能力、そしてラーマ神への揺るぎない信仰を称賛しています。

この詩節では、ハヌマーンには 8 つのシッディ (超自然的な力) と 9 つの宝物 (「Ast Siddhi Nav Nidhi Ke Data」) があると述べられています。これらのシッディとニディは、ハヌマーンが持つさまざまな神秘的な能力と宝物を表し、それによってハヌマーンは並外れた偉業を成し遂げ、信者の願いを叶えることができます。ハヌマーンはこれらの超自然的な力を授ける者と考えられています。

さらにこの詩では、ハヌマーンが祝福と成就をもたらす存在であると述べられています (「アサ バー ディン ジャンキ マタ」)。信者たちは、ハヌマーンが願いを叶え、願望を叶える能力を持っていると、絶え間ない信仰と信頼を抱いています。ハヌマーンは、信者の祈りと願望に耳を傾ける、慈悲深く慈悲深い母親のような存在とみなされています。

ハヌマンはラーマ神の神聖な甘露の真髄を持っていると言われています (「ラーマ ラサヤン トゥムハレ パサ」)。ハヌマンはラーマ神の神聖な知識と精神的な知恵の教え、美徳、真髄を体現しています。彼はラーマ神の深遠な知恵と教えを内に宿し、彼の導きと祝福を求める信者とそれを共有します。

この詩節は、ハヌマンが常にラーマ神の別名であるラグパティ神に忠誠を尽くすという願いを表明して終わります (「サダ ラホ ラグパティ ケ ダサ」)。これはハヌマンとラーマ神との永遠の絆を意味し、愛する神に対するハヌマンの揺るぎない忠誠心、献身、従順さを強調しています。

全体的に、この詩はハヌマーンを超自然的な力を与え、信者の願いを叶える者として描いています。それは彼とラーマ神とのつながりと、信者と神との間の神聖な仲介者としての役割を強調しています。ハヌマーンの神聖な恩寵と献身は、信者に精神的な旅において彼の祝福と導きを求めるよう促します。

19: 「トゥムハーレ・バジャン・ラーム・コー・パーヴェ、ジャナム・ジャナム・ケ・ドゥク・ビスラーヴェ。アンタ・カール・ラグバール・プル・ジャアイ、ジャハーン・ジャナム・ハリ=バクト・カハイ。」

翻訳:あなたの賛美を歌うことで、人はラーマ神に到達し、数え切れない生涯の悲しみはすべて忘れ去られます。人生の終わりに、彼らはラーマ神の神聖な住まいに到達し、そこで彼らはすべての誕生において神の信者と呼ばれます。

意味:この詩節は、ハヌマーンを讃える歌を歌うことの力と、献身を通してラーマ神の神聖な恩寵を最終的に得ることを強調しています。

ハヌマーンへの信仰とハヌマーンへの賛美の歌(「トゥムハーレ バジャン ラム コ パヴェ」)に参加することで、ラーマ神との深いつながりが確立されると述べられています。ハヌマーンはラーマ神の神聖な存在への入り口と見なされています。ハヌマーンへの信仰を通じて、信者はラーマ神の神聖な祝福と恩寵を受けることができます。

この詩節は、ハヌマーンへの信仰が人生にもたらす変革効果をさらに強調しています。ハヌマーンのバジャンに浸ることで、数え切れない生涯にわたって蓄積されたすべての悲しみと苦しみが消え去ります (「ジャナム ジャナム ケ ドゥク ビスラーヴェ」)。ハヌマーンの信仰とラーマ神とのつながりの力は、過去の人生の重荷と痛みを和らげ、信者に慰めと解放を与える力を持っています。

さらに、この詩節は、ラーマ神に献身した人生を送る信者の最終的な行き先について語っています。地上の旅の終わり (「アンタ カール」) に、信者はラーマ神の神聖な住処 (「ラグバール プール ジャイ」) に到達します。その領域では、信者はその後のあらゆる生において主の信者として認められ、知られています (「ジャハン ジャナム ハリ バクト カハイ」)。これは信者とラーマ神との永遠の絆を意味し、信者の献身と忠誠心は生涯にわたって認められ、尊重されます。

全体的に、この詩節はハヌマーンへの信仰の変革力を強調しています。ラーマ神の神聖な恩寵と現世の苦しみからの解放を得るための手段として、ハヌマーンを讃える歌を歌うことの重要性を強調しています。この詩節は、信者にハヌマーンへの継続的な信仰を促し、それがラーマ神の永遠の祝福を得て生死の輪廻を超越する道であると認識させています。

20: 「アウル・デヴァト・チット・ナ・ダライ、ハヌマット・セ・ハイ・サルベ・スク・カライ。サンカト・ケート・ミテ・サブ・ピーラ、ジョー・スミレ・ハヌマット・バルベーラ」。

翻訳:ハヌマーンだけがすべての幸福を与えてくれるので、私は他の神々を思い浮かべません。力強く勇敢なハヌマーンを思い出すことで、すべての悩みは消え、すべての苦しみは軽減されます。

意味:この詩節は、ハヌマーンへの専心な信仰と、ハヌマーンが大きな幸福をもたらし、悩みや苦しみから解放してくれる能力を強調しています。

この詩では、信者は他の神々に焦点を移してはならないと述べられています (「Aur Devat Chit Na Dharai」)。信者はハヌマーンを充足感、喜び、祝福の唯一の源と認識しています。信者の祈りと信仰はすべてハヌマーンだけに向けられています。なぜなら、ハヌマーンにはあらゆる形の幸福を与える力があると信じているからです。

さらに、この詩はハヌマーンの恩寵と存在の並外れた影響力を強調しています。ハヌマーンの名前と美徳を思い出して呼び求めることで、すべての困難と試練は克服されます (「Sankat Kate Mite Sab Peera」)。ハヌマーンの神聖な介入により、すべての障害が取り除かれ、あらゆる苦しみが終わります。彼の無限の強さと勇気は、彼の助けを求める人々に慰めと安らぎを与えます。

全体的に、この詩節はハヌマーンへの完全な献身と信仰を強調しています。ハヌマーンを幸福の唯一の授与者、苦しみの緩和者として認めています。ハヌマーンだけに集中し、その祝福を求めることで、信者は慰め、強さ、そして悩みからの解放を見出します。この詩節は信者に、困ったときにハヌマーンに頼るよう促し、ハヌマーンを人生に平和と繁栄をもたらす力強く勇敢な守護者として認識させます。

21: 「ジャイ・ジャイ・ジャイ・ハヌマーン・ゴーサイ、クリパ・カラフ・グルデフ・キ・ナーイ。ジョー・サット・バール・パス・カル・コイ、チュタヒ・バンディ・マハ・スクホイ」

翻訳:ハヌマーン神に勝利、勝利、勝利。尊敬すべきグルよ、あなたの恵みを与えてください。この祈りを100回唱える人は、束縛から解放され、大いなる至福を経験します。

意味:この詩節は、ハヌマーン神とその神聖な祝福に対する敬意と賞賛の表現です。この祈りを唱えることの重要性と、それがもたらす解放と幸福を強調しています。

この詩は「ジャイ ジャイ ジャイ ハヌマン ゴサイ」と唱えることから始まります。これはハヌマーン神への勝利と敬意を祈願するものです。ハヌマーンの偉大さ、力、そして神聖な地位を認めています。

そして、この詩ではハヌマーンに恩寵と祝福を降り注ぐよう求め、彼を「グルデヴ」、つまり尊敬すべきグルと呼んでいます。この詩では、ハヌマーンを導きの力、信者に神聖な恩寵を与える精神的な教師として認識しています。

さらにこの詩節には、この祈りを献身的に誠意を持って 100 回唱える人は誰でも束縛から解放され、深い至福を経験できると記されています。祈りを繰り返すことは、ハヌマーンの神聖な存在を呼び出し、その祝福を求める手段とみなされています。信者は、あらゆる形の制限と苦しみからの解放、そして計り知れない幸福と満足感の達成を約束されています。

全体として、この詩節はハヌマーン神と、彼の信者に恩寵と解放を与える能力を讃える信仰の賛美歌として機能します。この詩節は、この祈りを誠実に、献身的に唱えることによる変革の力を強調し、束縛からの解放とそれがもたらす深い喜びの体験を強調しています。この詩節は、信者が最大限の信仰と献身をもって祈りを唱え、ハヌマーンの神聖な祝福を求め、彼の神聖な意志に従うよう促します。

22: 「ジョー・ヤ・パデ・ハヌマーン・チャリサ、ホエ・シッディ・サクヒ・ガウリーサ。トゥルシダス・サダ・ハリ・チェラ、キージャイ・ダサ・フルダヤ・メイン・デラ」

翻訳:ハヌマーン・チャリサを唱える者は誰でも、深い精神的達成を達成します。主の永遠の信者であるトゥルシーダスは、ハヌマーンが永遠に自分の心の中に住まうように願います。

意味:この詩節は、ハヌマーン・チャリサを朗唱することの重要性と利点、そしてハヌマーンに対するトゥルシーダスの信仰を強調しています。

この詩節には、ハヌマーン・チャリサを誠実に、そして献身的に唱える者は誰でも、偉大な精神的達成と祝福を得ると記されている。チャリサは、ハヌマーンの存在と神の恩寵を呼び起こす強力な賛美歌であると考えられている。チャリサは、さまざまな形の精神的達成をもたらし、願望を叶えると信じられている。信者の。

この詩では、トゥルシーダスが主の永遠の信者であるとされ、ハヌマーンに対する揺るぎない忠誠と服従が表現されています。ハヌマーン チャリサの著者であるトゥルシーダスは、ハヌマーンが常に自分の心の中に存在することを望んでいます。彼はハヌマーンとの深いつながりと忠誠を望み、ハヌマーンが自分の中に永遠に住むことを願います。

全体的に、この詩節はハヌマーン チャリサを唱えることによる変革の力と、ハヌマーンに対するトゥルシーダスの信仰心を強調しています。チャリサを信仰と信仰心をもって唱え、それを霊的達成を得るための手段として認識し、心の中にハヌマーンの永遠の存在を求めるよう信者に奨励しています。

23: 「パワン・タナイ・サンカット・ハラン、マンガル・ムルティ・ループ。ラム・ラカン・シタ・サヒット、ホリデー・バサフ・シュール・ブープ」

翻訳:風の息子、苦難を取り除くハヌマーンよ、あなたは縁起の良い神聖な姿をしています。あなたはラーマ神、ラクシュマン神、シータ神の心に住み、すべての天界の生き物から崇拝されています。

意味:この詩節はハヌマーンの神聖な姿と崇高な地位を称賛し、ラーマ神、ラクシュマン神、シータ神との関わり、そして天界の生き物たちの間でのハヌマーンの尊敬される地位を強調しています。

この詩は、ハヌマーンを「パワン タナイ」、つまり風の息子と呼ぶことから始まります。これは、彼の血統と風の神ヴァーユ神とのつながりを認めています。ハヌマーンは、彼の神聖な遺産に起因する並外れた強さ、敏捷性、素早さで知られています。

さらに、この詩ではハヌマーンが困難や苦悩を払いのける神(「サンカト ハラン」)として描かれています。ハヌマーンは、信者が直面する障害を取り除き、悩みを軽減する能力で有名です。彼は平和、調和、繁栄をもたらす神とされています。

この詩では、ハヌマンとラーマ神、ラクシュマン、シータとのつながりも認識されています。ハヌマンは、ラーマ神への揺るぎない忠誠心、ラクシュマンへの無私の奉仕、シータへの深い尊敬の念で知られています。ハヌマンは彼らの心の中に住み、神々の三位一体との切っても切れないつながりを象徴しています。

さらに、この詩では、ハヌマーンが天界の神々(「Sur Bhoop」)から高く評価されていることを認めています。ハヌマーンはすべての天界の神々から崇拝され、尊敬されており、天界で崇拝される人物とみなされています。

全体的に、この詩節はハヌマーンを吉兆の神であり障害を取り除く神として描いています。ラーマ神、ラクシュマン神、シータ神との親しい関係、そして天界の神々の中での崇高な地位を強調しています。この詩節はハヌマーンへの献身と尊敬を呼び起こし、彼の神聖な性質と彼が付き合っている神聖な仲間を認識しています。

Shri Hanuman Chalisa 壁ポスター (ヒンディー語) デジタル PDF

👉 Shri Hanuman Chalisa 壁ポスター (ヒンディー語) デジタル PDF をダウンロード

シュリ・ハヌマン・チャリサ ウォールポスター(英語翻字)デジタル PDF

👉 Shri Hanuman Chalisa ウォールポスター(英語翻字)デジタル PDF をダウンロード

ブログに戻る

最新の投稿